主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 62
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
我因锡安必ä¸é™é»˜ï¼Œä¸ºè€¶è·¯æ’’冷必ä¸æ¯å£°ï¼Œç›´åˆ°ä»–的公义如光辉å‘出,他的救æ©å¦‚明ç¯å‘亮。

For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.

2
列国必è§ä½ çš„公义,列王必è§ä½ çš„è£è€€ã€‚ä½ å¿…å¾—æ–°å的称呼,是耶和åŽäº²å£æ‰€èµ·çš„。

The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.

3
你在耶和åŽçš„手中è¦ä½œä¸ºåŽå† ï¼Œåœ¨ä½ ç¥žçš„掌上必作为冕旒。

You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God.

4
ä½ å¿…ä¸å†ç§°ä¸ºæ’‡å¼ƒçš„,你的地也ä¸å†ç§°ä¸ºè’凉的,你å´è¦ç§°ä¸ºæˆ‘所喜悦的,你的地也必称为有夫之妇。因为耶和åŽå–œæ‚¦ä½ ï¼Œä½ çš„地也必归他。

No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married.

5
少年人怎样娶处女,你的众民(民原文作å­ï¼‰ä¹Ÿè¦ç…§æ ·å¨¶ä½ ã€‚新郎怎样喜悦新妇,你的神也è¦ç…§æ ·å–œæ‚¦ä½ ã€‚

As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.

6
耶路撒冷阿,我在你城上设立守望的。他们昼夜必ä¸é™é»˜ã€‚呼å耶和åŽçš„,你们ä¸è¦æ­‡æ¯ï¼Œ

I have posted watchmen on your walls, O Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest,

7
也ä¸è¦ä½¿ä»–æ­‡æ¯ï¼Œç›´ç­‰ä»–建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上æˆä¸ºå¯èµžç¾Žçš„。

and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.

8
耶和åŽæŒ‡ç€è‡ªå·±çš„å³æ‰‹å’Œå¤§èƒ½çš„膀臂起誓,说,我必ä¸å†å°†ä½ çš„五谷给你仇敌作食物,外邦人也ä¸å†å–你劳碌得æ¥çš„新酒。

The LORD has sworn by his right hand and by his mighty arm: "Never again will I give your grain as food for your enemies, and never again will foreigners drink the new wine for which you have toiled;

9
惟有那收割的è¦åƒï¼Œå¹¶èµžç¾Žè€¶å’ŒåŽã€‚é‚£èšæ•›çš„è¦åœ¨æˆ‘圣所的院内å–。

but those who harvest it will eat it and praise the LORD, and those who gather the grapes will drink it in the courts of my sanctuary."

10
你们当从门ç»è¿‡ç»è¿‡ã€‚预备百姓的路。修筑修筑大é“。æ¡åŽ»çŸ³å¤´ã€‚为万民竖立大旗。

Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Raise a banner for the nations.

11
看哪,耶和åŽæ›¾å®£å‘Šåˆ°åœ°æžï¼Œå¯¹é”¡å®‰çš„居民(原文作女å­ï¼‰è¯´ï¼Œä½ çš„拯救者æ¥åˆ°ã€‚ä»–çš„èµèµåœ¨ä»–那里,他的报应在他é¢å‰ã€‚

The LORD has made proclamation to the ends of the earth: "Say to the Daughter of Zion, 'See, your Savior comes! See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.'"

12
人必称他们为圣民,为耶和åŽçš„赎民。你也必称为被眷顾ä¸æ’‡å¼ƒçš„城。

They will be called the Holy People, the Redeemed of the LORD; and you will be called Sought After, the City No Longer Deserted.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |