主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
在那日,七个女人必拉ä½ä¸€ä¸ªç”·äººï¼Œè¯´ï¼Œæˆ‘们åƒè‡ªå·±çš„食物,穿自己的衣æœã€‚但求你许我们归你å下。求你除掉我们的羞耻。

In that day seven women will take hold of one man and say, "We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name. Take away our disgrace!"

2
到那日,耶和åŽå‘生的苗,必åŽç¾Žå°Šè£ï¼Œåœ°çš„出产,必为以色列逃脱的人显为è£åŽèŒ‚盛。

In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.

3
主以公义的çµï¼Œå’Œç„šçƒ§çš„çµï¼Œå°†é”¡å®‰å¥³å­çš„污秽洗去,åˆå°†è€¶è·¯æ’’冷中æ€äººçš„血除净,那时,剩在锡安留在耶路撒冷的,就是一切ä½è€¶è·¯æ’’冷,在生命册上记å的,必称为圣。

Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.

4

The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire.

5
耶和åŽä¹Ÿå¿…在锡安全山,并å„会众以上,使白日有烟云,黑夜有ç«ç„°çš„光。因为在全è£è€€ä¹‹ä¸Šå¿…有é®è”½ã€‚

Then the LORD will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over all the glory will be a canopy.

6
必有亭å­ï¼Œç™½æ—¥å¯ä»¥å¾—è«é¿æš‘,也å¯ä»¥ä½œä¸ºè—身之处,躲é¿ç‹‚风暴雨。

It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding place from the storm and rain.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |