| 1 | åˆ°é‚£æ—¥ï¼Œä½ å¿…è¯´ï¼Œè€¶å’ŒåŽé˜¿ï¼Œæˆ‘è¦ç§°è°¢ä½ å› ä¸ºä½ è™½ç„¶å‘我å‘æ€’ï¼Œä½ çš„æ€’æ°”å´å·²è½¬æ¶ˆï¼Œä½ åˆå®‰æ…°äº†æˆ‘。
In that day you will say: "I will praise you, O LORD. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.
| |
| 2 | 看哪,神是我的拯救。我è¦å€šé 他,并ä¸æƒ§æ€•ã€‚å› ä¸ºä¸»è€¶å’ŒåŽæ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘的诗æŒã€‚他也æˆäº†æˆ‘的拯救。
Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation."
| |
| 3 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬å¿…ä»Žæ•‘æ©çš„泉æºæ¬¢ç„¶å–水。
With joy you will draw water from the wells of salvation.
| |
| 4 | åœ¨é‚£æ—¥ï¼Œä½ ä»¬è¦è¯´ï¼Œå½“称谢耶和åŽï¼Œæ±‚å‘Šä»–çš„åï¼Œå°†ä»–æ‰€è¡Œçš„ä¼ æ‰¬åœ¨ä¸‡æ°‘ä¸ï¼Œæ说他的å已被尊崇。
In that day you will say: "Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.
| |
| 5 | ä½ ä»¬è¦å‘耶和åŽå”±æŒã€‚å› ä»–æ‰€è¡Œçš„ç”šæ˜¯ç¾Žå¥½ã€‚ä½†æ„¿è¿™äº‹æ™®ä¼ å¤©ä¸‹ã€‚
Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.
| |
| 6 | é”¡å®‰çš„å±…æ°‘å“ªï¼Œå½“æ‰¬å£°æ¬¢å‘¼ã€‚å› ä¸ºåœ¨ä½ ä»¬ä¸é—´çš„以色列圣者,乃为至大。
Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."
| |