主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





列王紀上 19
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
亞哈將以利亞一切所行的ã€å’Œä»–用刀殺眾先知的事ã€éƒ½å‘Šè¨´è€¶æ´—別。
2
耶洗別就差é£äººåŽ»è¦‹ä»¥åˆ©äºžã€å‘Šè¨´ä»–說ã€æ˜Žæ—¥ç´„在這時候ã€æˆ‘è‹¥ä¸ä½¿ä½ çš„性命åƒé‚£äº›äººçš„性命一樣ã€é¡˜ç¥žæ˜Žé‡é‡çš„é™ç½°èˆ‡æˆ‘。
3
以利亞見這光景ã€å°±èµ·ä¾†é€ƒå‘½ã€åˆ°äº†çŒ¶å¤§çš„別是巴ã€å°‡åƒ•äººç•™åœ¨é‚£è£¡ã€‚
4
自己在曠野走了一日的路程ã€ä¾†åˆ°ä¸€æ£µç¾…騰樹下.〔羅騰å°æ¨¹åæ¾é¡žä¸‹åŒã€•å°±å在那裡求死ã€èªªã€è€¶å’Œè¯é˜¿ã€ç½·äº†ï¼Žæ±‚ä½ å–我的性命ã€å› ç‚ºæˆ‘ä¸å‹æ–¼æˆ‘的列祖。
5
他就躺在羅騰樹下ã€ç¡è‘—了.有一個天使æ‹ä»–ã€èªªã€èµ·ä¾†å–«ç½·ã€‚
6
他觀看見頭æ—有一瓶水ã€èˆ‡ç‚­ç«ç‡’的餅ã€ä»–就喫了å–了ã€ä»ç„¶èººä¸‹ã€‚
7
耶和è¯çš„使者第二次來æ‹ä»–ã€èªªã€èµ·ä¾†å–«ç½·ã€å› ç‚ºä½ ç•¶èµ°çš„路甚é ï¼Ž
8
他就起來喫了å–了ã€ä»—著這飲食的力ã€èµ°äº†å››åæ™å¤œã€åˆ°äº†ã€€ç¥žçš„å±±ã€å°±æ˜¯ä½•çƒˆå±±ã€‚
9
他在那裡進了一個洞ã€å°±ä½åœ¨æ´žä¸­ï¼Žè€¶å’Œè¯çš„話臨到他說ã€ä»¥åˆ©äºžé˜¿ã€ä½ åœ¨é€™è£¡ä½œç”šéº¼ï¼Ž
10
他說ã€æˆ‘為耶和è¯è¬è»ä¹‹ã€€ç¥žå¤§ç™¼ç†±å¿ƒã€å› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人背棄了你的約ã€æ¯€å£žäº†ä½ çš„壇ã€ç”¨åˆ€æ®ºäº†ä½ çš„先知ã€åªå‰©ä¸‹æˆ‘一個人ã€ä»–們還è¦å°‹ç´¢æˆ‘的命。
11
耶和è¯èªªã€ä½ å‡ºä¾†ç«™åœ¨å±±ä¸Šã€åœ¨æˆ‘é¢å‰ã€‚那時耶和è¯å¾žé‚£è£¡ç¶“éŽã€åœ¨ä»–é¢å‰æœ‰çƒˆé¢¨å¤§ä½œã€å´©å±±ç¢ŽçŸ³ã€è€¶å’Œè¯å»ä¸åœ¨é¢¨ä¸­ï¼Žé¢¨å¾Œåœ°éœ‡ã€è€¶å’Œè¯å»ä¸åœ¨å…¶ä¸­ï¼Ž
12
地震後有ç«ã€è€¶å’Œè¯ä¹Ÿä¸åœ¨ç«ä¸­ï¼Žç«å¾Œæœ‰å¾®å°çš„è²éŸ³ï¼Ž
13
以利亞è½è¦‹ã€å°±ç”¨å¤–衣蒙上臉ã€å‡ºä¾†ç«™åœ¨æ´žå£ï¼Žæœ‰è²éŸ³å‘他說ã€ä»¥åˆ©äºžé˜¿ã€ä½ åœ¨é€™è£¡ä½œç”šéº¼ï¼Ž
14
他說ã€æˆ‘為耶和è¯è¬è»ä¹‹ã€€ç¥žå¤§ç™¼ç†±å¿ƒã€å› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人背棄了你的約ã€æ¯€å£žäº†ä½ çš„壇ã€ç”¨åˆ€æ®ºäº†ä½ çš„先知ã€åªå‰©ä¸‹æˆ‘一個人ã€ä»–們還è¦å°‹ç´¢æˆ‘的命。
15
耶和è¯å°ä»–說ã€ä½ å›žåŽ»ã€å¾žæ› é‡Žå¾€å¤§é¦¬è‰²åŽ»ï¼Žåˆ°äº†é‚£è£¡ã€å°±è¦è†å“ˆè–›ä½œäºžè˜­çŽ‹ï¼Ž
16
åˆè†å¯§ç¤ºçš„å­«å­è€¶æˆ¶ä½œä»¥è‰²åˆ—王.並è†äºžä¼¯ç±³ä½•æ‹‰äººæ²™æ³•çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ²™ä½œå…ˆçŸ¥æŽ¥çºŒä½ ã€‚
17
將來躲é¿å“ˆè–›ä¹‹åˆ€çš„ã€å¿…被耶戶所殺.躲é¿è€¶æˆ¶ä¹‹åˆ€çš„ã€å¿…被以利沙所殺.
18
但我在以色列人中為自己留下七åƒäººã€æ˜¯æœªæ›¾å‘巴力屈è†çš„ã€æœªæ›¾èˆ‡å·´åŠ›è¦ªå˜´çš„。
19
於是以利亞離開那裡走了ã€é‡è¦‹æ²™æ³•çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ²™è€•åœ°ã€åœ¨ä»–å‰é ­æœ‰å二å°ç‰›ã€è‡ªå·±è¶•è‘—第å二å°ï¼Žä»¥åˆ©äºžåˆ°ä»–那裡去ã€å°‡è‡ªå·±çš„外衣æ­åœ¨ä»–身上.
20
以利沙就離開牛跑到以利亞那裡ã€èªªã€æ±‚你容我先與父æ¯è¦ªå˜´ã€ç„¶å¾Œæˆ‘便跟隨你.以利亞å°ä»–說ã€ä½ å›žåŽ»ç½·ã€æˆ‘å‘你作了甚麼呢.
21
以利沙就離開他回去ã€å®°äº†ä¸€å°ç‰›ã€ç”¨å¥—牛的器具煮肉給民喫.隨後就起身跟隨以利亞æœäº‹ä»–。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |