主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   讨论分享   爱的真谛   意见反馈   
 





诗篇
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 下一章
A A A A A
1
(大卫的诗。)耶和华阿,与我相争的,求你与他们相争。与我相战的,求你与他们相战。

Of David. Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
2
拿着大小的盾牌,起来帮助我。

Take up shield and buckler; arise and come to my aid.
3
抽出枪来,挡住那追赶我的。求你对我的灵魂说,我是拯救你的。

Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to my soul, "I am your salvation."
4
愿那寻索我命的,蒙羞受辱。愿那谋害我的,退后羞愧。

May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
5
愿他们像风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。

May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;
6
愿他们的道路,又暗又滑,有耶和华的使者追赶他们。

may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
7
因他们无故地为我暗设网罗。无故地挖坑要害我的性命。

Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
8
愿灾祸忽然临到他身上。愿他暗设的网缠住自己。愿他落在其中遭灾祸。

may ruin overtake them by surprise--may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
9
我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。

Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation.
10
我的骨头都要说,耶和华阿,谁能象你救护困苦人,脱离那比他强壮的,救护困苦穷乏人,脱离那抢夺他的。

My whole being will exclaim, "Who is like you, O LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
11
凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。

Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.
12
他们向我以恶报善,使我的灵魂孤苦。

They repay me evil for good and leave my soul forlorn.
13
至于我,当他们有病的时候,我便穿麻衣,禁食刻苦己心。我所求的都归到自己的怀中。

Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,
14
我这样行,好像他是我的朋友,我的弟兄。我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。

I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.
15
我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。我所不认识的那些下流人,聚集攻击我。他们不住地把我撕裂。

But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me when I was unaware. They slandered me without ceasing.
16
他们如同席上好嬉笑的狂妄人,向我咬牙。

Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.
17
主阿,你看着不理,要到几时呢?求你救我的灵魂,脱离他们的残害,救我的生命,脱离少壮狮子。(生命原文作独一者)

O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions.
18
我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。

I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.
19
求你不容那无理与我为仇的,向我夸耀。不容那无故恨我的,向我挤眼。

Let not those gloat over me who are my enemies without cause; let not those who hate me without reason maliciously wink the eye.
20
因为他们不说和平话。倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。

They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
21
他们大大张口攻击我,说,阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了。

They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
22
耶和华阿,你已经看见了。求你不要闭口。主阿,求你不要远离我。

O LORD, you have seen this; be not silent. Do not be far from me, O Lord.
23
我的神我的主阿,求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤。

Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
24
耶和华我的神阿,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。

Vindicate me in your righteousness, O LORD my God; do not let them gloat over me.
25
不容他们心里说,阿哈,遂我们的心愿了。不容他们说,我们已经把他吞了。

Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
26
愿那喜欢我遭难的,一同抱愧蒙羞。愿那向我妄自尊大的,披惭愧,蒙羞辱。

May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.
27
愿那喜悦我冤屈得伸的,(冤屈得伸原文作公义),欢呼快乐。愿他们常说,当尊耶和华为大。耶和华喜悦他的仆人平安。

May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."
28
我的舌头,要终日论说你的公义,时常赞美你。

My tongue will speak of your righteousness and of your praises all day long.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文圣经
中英圣经
 
|  圣经  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  爱的真谛  |  意见反馈  |