主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   讨论分享   爱的真谛   意见反馈   
 





那鸿书
1 2 3 下一章
A A A A A
1
论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。

An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
2
耶和华是忌邪施报的神。耶和华施报大有忿怒。向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。

The LORD is a jealous and avenging God; the LORD takes vengeance and is filled with wrath. The LORD takes vengeance on his foes and maintains his wrath against his enemies.
3
耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪的为无罪。他乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。

The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.
4
他斥责海,使海干了,使一切江河干涸。巴珊和迦密的树林衰残,利巴嫩的花草也衰残了。

He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.
5
大山因他震动,小山也都消化。大地在他面前突起,世界和住在其间的,也都如此。

The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.
6
他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒,磐石因他崩裂。

Who can withstand his indignation? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; the rocks are shattered before him.
7
耶和华本为善,在患难的日子为人的保障。并且认得那些投靠他的人。

The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,
8
但他必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌进入黑暗。

but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into darkness.
9
尼尼微人哪,设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽。灾难不再兴起。

Whatever they plot against the LORD he will bring to an end; trouble will not come a second time.
10
你们像丛杂的荆棘,像喝醉了的人,又如枯干的碎秸全然烧灭。

They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble.
11
有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。

From you, O Nineveh,has one come forth who plots evil against the LORD and counsels wickedness.
12
耶和华如此说,尼尼微虽然势力充足,人数繁多,也被剪除,归于无有。犹大阿,我虽然使你受苦,却不再使你受苦。

This is what the LORD says: "Although they have allies and are numerous, they will be cut off and pass away. Although I have afflicted you, O Judah,I will afflict you no more.
13
现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。

Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away."
14
耶和华已经出令,指着尼尼微说,你名下的人必不留后。我必从你神的庙中,除灭雕刻的偶像,和铸造的偶像。我必因你鄙陋,使你归于坟墓。

The LORD has given a command concerning you, Nineveh: "You will have no descendants to bear your name. I will destroy the carved images and cast idols that are in the temple of your gods. I will prepare your grave, for you are vile."
15
看哪,有报好信传平安之人的脚登山,说,犹大阿,可以守你的节期,还你所许的愿吧。因为那恶人不再从你中间经过。他已灭绝净尽了。

Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your festivals, O Judah, and fulfill your vows. No more will the wicked invade you; they will be completely destroyed.

1 2 3 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文圣经
中英圣经
 
|  圣经  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  爱的真谛  |  意见反馈  |