| 1 | 以下所記的ã€æ˜¯æ‘©è¥¿åœ¨ç´„但河æ±çš„æ› é‡Žã€ç–å¼—å°é¢çš„亞拉巴ã€å°±æ˜¯å·´è˜ã€é™€å¼—ã€æ‹‰çã€å“ˆæ´—錄ã€åº•æ’’哈ä¸é–“ã€å‘ 以色列眾人所說的話。
| |
| 2 | 從何烈山經éŽè¥¿ç¥å±±ã€åˆ°åŠ 低斯巴尼亞ã€æœ‰å一天的路程。
| |
| 3 | 出埃åŠç¬¬å››åå¹´å一月åˆä¸€æ—¥ã€æ‘©è¥¿ç…§è€¶å’Œè¯è—‰è‘—他所å©å’ 以色列人的話ã€éƒ½æ›‰è«ä»–們。
| |
| 4 | 那時ã€ä»–已經擊殺了ä½å¸Œå¯¦æœ¬çš„亞摩利王西å®ã€å’Œä½ä»¥å¾—來亞斯他錄的巴çŠçŽ‹å™©ã€‚
| |
| 5 | 摩西在約但河æ±çš„摩押地ã€è¬›å¾‹æ³•èªªã€
| |
| 6 | 耶和è¯æˆ‘們的 神在何烈山曉è«æˆ‘們說ã€ä½ 們在這山上ä½çš„æ—¥å彀了.
| |
| 7 | è¦èµ·è¡Œè½‰åˆ°äºžæ‘©åˆ©äººçš„山地ã€å’Œé 近這山地的å„處ã€å°±æ˜¯äºžæ‹‰å·´ã€å±±åœ°ã€é«˜åŽŸã€å—地ã€æ²¿æµ·ä¸€å¸¶è¿¦å—人的地ã€ä¸¦åˆ©å·´å«©å±±åˆåˆ°ä¼¯æ‹‰å¤§æ²³ï¼Ž
| |
| 8 | å¦‚ä»Šæˆ‘å°‡é€™åœ°æ“ºåœ¨ä½ å€‘é¢å‰ã€ä½ 們è¦é€²åŽ»å¾—這地ã€å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯å‘ä½ å€‘åˆ—ç¥–äºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„ã€èµ·èª“應許賜給他們和他們後裔為æ¥ä¹‹åœ°ã€‚
| |
| 9 | 那時拉我å°ä½ 們說ã€ç®¡ç†ä½ 們的é‡ä»»ã€æˆ‘ç¨è‡ªæ“”當ä¸èµ·ã€‚
| |
| 10 | 耶和è¯ä½ å€‘çš„ã€€ç¥žä½¿ä½ å€‘å¤šèµ·ä¾†ã€çœ‹å“ªã€ä½ 們今日åƒå¤©ä¸Šçš„星那樣多。
| |
| 11 | 惟願耶和è¯ä½ 們列祖的 神ã€ä½¿ä½ 們比如今更多åƒå€ã€ç…§ä»–æ‰€æ‡‰è¨±ä½ å€‘çš„è©±ã€è³œç¦èˆ‡ä½ 們。
| |
| 12 | ä½†ä½ å€‘çš„éº»ç…©ã€å’Œç®¡ç†ä½ 們的é‡ä»»ã€ä¸¦ä½ 們的çˆè¨Ÿã€æˆ‘ç¨è‡ªä¸€äººæ€Žèƒ½æ“”當得起呢。
| |
| 13 | ä½ å€‘è¦æŒ‰è‘—å„支派ã€é¸èˆ‰æœ‰æ™ºæ…§ã€æœ‰è¦‹è˜ã€ç‚ºçœ¾äººæ‰€èªè˜çš„ã€æˆ‘ç«‹ä»–å€‘ç‚ºä½ å€‘çš„é¦–é ˜ã€‚
| |
| 14 | ä½ å€‘å›žç”我說ã€ç…§ä½ 所說的行了為妙。
| |
| 15 | æˆ‘ä¾¿å°‡ä½ å€‘å„æ”¯æ´¾çš„é¦–é ˜ã€æœ‰æ™ºæ…§ç‚ºçœ¾äººæ‰€èªè˜çš„ã€ç…§ä½ 們的支派ã€ç«‹ä»–們為官長ã€åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ã€äº”å夫長ã€å夫長ã€ç®¡ç†ä½ 們。
| |
| 16 | 當時ã€æˆ‘囑å’ä½ å€‘çš„å¯©åˆ¤å®˜èªªã€ä½ 們è½è¨Ÿã€ç„¡è«–是弟兄彼æ¤çˆè¨Ÿã€æ˜¯èˆ‡åŒå±…的外人çˆè¨Ÿã€éƒ½è¦æŒ‰å…¬ç¾©åˆ¤æ–·ã€‚
| |
| 17 | 審判的時候ã€ä¸å¯çœ‹äººçš„外貌ã€è½è¨Ÿä¸å¯åˆ†è²´è³¤ã€ä¸å¯æ‡¼æ€•äººã€å› 為審判是屬乎 神的.若有難斷的案件ã€å¯ä»¥å‘ˆåˆ°æˆ‘這裡ã€æˆ‘就判斷。
| |
| 18 | 那時ã€æˆ‘å°‡ä½ å€‘æ‰€ç•¶è¡Œçš„äº‹ã€éƒ½å©å’ä½ å€‘äº†ã€‚
| |
| 19 | 我們照著耶和è¯æˆ‘們 神所å©å’çš„ã€å¾žä½•çƒˆå±±èµ·è¡Œã€ç¶“éŽä½ 們所看見那大而å¯æ€•çš„æ› é‡Žã€å¾€äºžæ‘©åˆ©äººçš„山地去ã€åˆ°äº†åŠ 低斯巴尼亞。
| |
| 20 | 我å°ä½ 們說ã€ä½ 們已經到了耶和è¯æˆ‘們 神所賜給我們的亞摩利人之山地。
| |
| 21 | 看哪ã€è€¶å’Œè¯ä½ çš„ã€€ç¥žå·²å°‡é‚£åœ°æ“ºåœ¨ä½ é¢å‰ã€ä½ è¦ç…§è€¶å’Œè¯ä½ 列祖的 神所說的上去得那地為æ¥ï¼Žä¸è¦æ‡¼æ€•ã€ä¹Ÿä¸è¦é©šæƒ¶ã€‚
| |
| 22 | ä½ å€‘éƒ½å°±è¿‘æˆ‘ä¾†èªªã€æˆ‘們è¦å…ˆæ‰“發人去ã€ç‚ºæˆ‘們窺探那地ã€å°‡æˆ‘們上去該走何é“ã€å¿…進何城ã€éƒ½å›žå ±æˆ‘們。
| |
| 23 | 這話我以為美ã€å°±å¾žä½ 們ä¸é–“é¸äº†å二個人ã€æ¯æ”¯æ´¾ä¸€äººã€‚
| |
| 24 | 於是他們起身上山地去ã€åˆ°ä»¥å¯¦å„è°·ã€çªºæŽ¢é‚£åœ°ã€‚
| |
| 25 | 他們手裡拿著那地的果å下來ã€åˆ°æˆ‘們那裡ã€å›žå ±èªªã€è€¶å’Œè¯æˆ‘們的 神所賜給我們的是美地。
| |
| 26 | ä½ å€‘å»ä¸è‚¯ä¸ŠåŽ»ã€ç«Ÿé•èƒŒäº†è€¶å’Œè¯ä½ 們 神的命令.
| |
| 27 | 在帳棚內發怨言ã€èªªã€è€¶å’Œè¯å› 為æ¨æˆ‘們ã€æ‰€ä»¥å°‡æˆ‘們從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€è¦äº¤åœ¨äºžæ‘©åˆ©äººæ‰‹ä¸ã€é™¤æ»…我們。
| |
| 28 | 我們上那裡去呢.我們的弟兄使我們的心消化ã€èªªã€é‚£åœ°çš„民比我們åˆå¤§åˆé«˜ã€åŸŽé‚‘åˆå»£å¤§åˆå …固ã€é«˜å¾—é ‚å¤©ã€ä¸¦ä¸”我們在那裡看見亞衲æ—的人。
| |
| 29 | 我就å°ä½ 們說ã€ä¸è¦é©šæã€ä¹Ÿä¸è¦æ€•ä»–們。
| |
| 30 | åœ¨ä½ å€‘å‰é¢è¡Œçš„耶和è¯ä½ 們的 神ã€å¿…ç‚ºä½ å€‘çˆæˆ°ã€æ£å¦‚他在埃åŠå’Œæ› 野ã€åœ¨ä½ 們眼å‰æ‰€è¡Œçš„一樣.
| |
| 31 | ä½ å€‘åœ¨æ› é‡Žæ‰€è¡Œçš„è·¯ä¸Šã€ä¹Ÿæ›¾è¦‹è€¶å’Œè¯ä½ 們的 神ã€æ’«é¤Šä½ 們ã€å¦‚åŒäººæ’«é¤Šå…’å一般ã€ç›´ç‰ä½ 們來到這地方。
| |
| 32 | ä½ å€‘åœ¨é€™äº‹ä¸Šå»ä¸ä¿¡è€¶å’Œè¯ä½ 們的 神。
| |
| 33 | 他在路上ã€åœ¨ä½ 們å‰é¢è¡Œã€ç‚ºä½ 們找安營的地方ã€å¤œé–“在ç«æŸ±è£¡ã€æ—¥é–“在雲柱裡ã€æŒ‡ç¤ºä½ 們所當行的路。
| |
| 34 | 耶和è¯è½è¦‹ä½ 們這話ã€å°±ç™¼æ€’起誓說ã€
| |
| 35 | 這惡世代的人ã€é€£ä¸€å€‹ä¹Ÿä¸å¾—è¦‹æˆ‘èµ·èª“æ‡‰è¨±è³œçµ¦ä½ å€‘åˆ—ç¥–çš„ç¾Žåœ°ï¼Ž
| |
| 36 | 惟有耶åšå°¼çš„å…’å迦勒ã€å¿…得看見ã€ä¸¦ä¸”我è¦å°‡ä»–所è¸éŽçš„地賜給他ã€å’Œä»–çš„åå«ã€å› 為他專心跟從我。
| |
| 37 | 耶和è¯ç‚ºä½ 的緣故ã€ä¹Ÿå‘我發怒ã€èªªã€ä½ å¿…ä¸å¾—進入那地。
| |
| 38 | ä¼ºå€™ä½ å«©çš„å…’å約書亞ã€ä»–必得進入那地ã€ä½ è¦å‹‰å‹µä»–ã€å› 為他è¦ä½¿ 以色列人承å—那地為æ¥ã€‚
| |
| 39 | ä¸¦ä¸”ä½ å€‘çš„å©¦äººå©åã€å°±æ˜¯ä½ å€‘æ‰€èªªå¿…è¢«æ“„æŽ çš„ã€å’Œä»Šæ—¥ä¸çŸ¥å–„惡的兒女ã€å¿…進入那地ã€æˆ‘è¦å°‡é‚£åœ°è³œçµ¦ä»–們ã€ä»–們必得為æ¥ã€‚
| |
| 40 | è‡³æ–¼ä½ å€‘ã€è¦è½‰å›žã€å¾žç´…æµ·çš„è·¯å¾€æ› é‡ŽåŽ»ã€‚
| |
| 41 | 那時ã€ä½ 們回ç”我說ã€æˆ‘們得罪了耶和è¯ã€æƒ…願照耶和è¯æˆ‘們 神一切所å©å’çš„ã€ä¸ŠåŽ»çˆæˆ°ã€æ–¼æ˜¯ä½ 們å„人帶著兵器ã€çˆå…ˆä¸Šå±±åœ°åŽ»äº†ã€‚
| |
| 42 | 耶和è¯å©å’我說ã€ä½ å°ä»–們說ã€ä¸è¦ä¸ŠåŽ»ã€ä¹Ÿä¸è¦çˆæˆ°ã€å› 我ä¸åœ¨ä½ 們ä¸é–“ã€ææ€•ä½ å€‘è¢«ä»‡æ•µæ®ºæ•—äº†ã€‚
| |
| 43 | æˆ‘å°±å‘Šè¨´äº†ä½ å€‘ã€ä½ 們å»ä¸è½å¾žã€ç«Ÿé•èƒŒè€¶å’Œè¯çš„命令ã€æ“…自上山地去了。
| |
| 44 | ä½é‚£å±±åœ°çš„亞摩利人ã€å°±å‡ºä¾†æ”»æ“Šä½ 們ã€è¿½è¶•ä½ 們如蜂æ“一般ã€åœ¨è¥¿ç¥æ®ºé€€ä½ 們ã€ç›´åˆ°ä½•ç¥ç‘ªã€‚
| |
| 45 | ä½ å€‘ä¾¿å›žä¾†ã€åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰å“號ã€è€¶å’Œè¯å»ä¸è½ä½ 們的è²éŸ³ã€ä¹Ÿä¸å‘ä½ å€‘å´è€³ã€‚
| |
| 46 | æ–¼æ˜¯ä½ å€‘åœ¨åŠ ä½Žæ–¯ä½äº†è¨±å¤šæ—¥å。
| |