Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





»çµµÇàÀü
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Next
A A A A A
1
´å»õ ÈÄ¿¡ ´ëÁ¦»çÀå ¾Æ³ª´Ï¾Æ°¡ ¾î¶² Àå·Îµé°ú ÇÑ º¯»ç ´õµÑ·Î¿Í ÇÔ²² ³»·Á¿Í¼­ Ãѵ¶ ¾Õ¿¡¼­ ¹Ù¿ïÀ» °í¼ÒÇϴ϶ó

Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor.
2
¹Ù¿ïÀ» ºÎ¸£¸Å ´õµÑ·Î°¡ ¼Û»çÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: "We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation.
3
º§¸¯½º °¢ÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀ» ÈûÀÔ¾î ÅÂÆòÀ» ´©¸®°í ¶Ç ÀÌ ¹ÎÁ·ÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¼±°ßÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿©·¯ °¡Áö·Î °³·®µÈ °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ¾î´À ¸ð¾çÀ¸·Î³ª ¾î´À °÷¿¡¼­³ª °¨»ç¹«ÁöÇϿɳªÀÌ´Ù

Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude.
4
´ç½ÅÀ» ´õ ±«·Ó°Ô ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ´ë°­ ¿©Â¥¿É³ª´Ï °ü¿ëÇÏ¿© µéÀ¸½Ã±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù

But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.
5
¿ì¸®°¡ º¸´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº ¿°º´À̶ó õÇÏ¿¡ ÆÛÁø À¯´ëÀÎÀ» ´Ù ¼Ò¿äÄÉ ÇÏ´Â ÀÚ¿ä ³ª»ç·¿ ÀÌ´ÜÀÇ ±«¼ö¶ó

"We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect
6
Àú°¡ ¶Ç ¼ºÀüÀ» ´õ·´°Ô ÇÏ·Á ÇϹǷΠ¿ì¸®°¡ Àâ¾Ò»ç¿À´Ï

and even tried to desecrate the temple; so we seized him.
7
´ç½ÅÀÌ Ä£È÷ ±×¸¦ ½É¹®ÇϽøé

8
¿ì¸®ÀÇ ¼Û»çÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ¾Æ½Ç ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him."
9
À¯´ëÀε鵵 ÀÌ¿¡ Âü°¡ÇÏ¿© ÀÌ ¸»ÀÌ ¿Ç´Ù ÁÖÀåÇϴ϶ó

The Jews joined in the accusation, asserting that these things were true.
10
Ãѵ¶ÀÌ ¹Ù¿ï¿¡°Ô ¸Ó¸®·Î Ç¥½ÃÇÏ¿© ¸»Ç϶ó ÇÏ´Ï ±×°¡ ´ë´äÇ쵂 ´ç½ÅÀÌ ¿©·¯ ÇØ ÀüºÎÅÍ ÀÌ ¹ÎÁ·ÀÇ ÀçÆÇÀå µÈ °ÍÀ» ³»°¡ ¾Ë°í ³» »ç°Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ±â»Ú°Ô º¯¸íÇϳªÀÌ´Ù

When the governor motioned for him to speak, Paul replied: "I know that for a number of years you have been a judge over this nation; so I gladly make my defense.
11
´ç½ÅÀÌ ¾Æ½Ç ¼ö ÀÖ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿¹¹èÇÏ·¯ ¿Ã¶ó°£ Áö ¿­ÀÌƲ¹Û¿¡ ¸øµÇ¾ú°í

You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
12
ÀúÈñ´Â ³»°¡ ¼ºÀü¿¡¼­ ¾Æ¹«¿Í º¯·ÐÇÏ´Â °ÍÀ̳ª ȸ´ç°ú ¶Ç´Â ¼ºÁß¿¡¼­ ¹«¸®¸¦ ¼Òµ¿ÄÉ ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸Áö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï

My accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city.
13
ÀÌÁ¦ ³ª¸¦ ¼Û»çÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀúÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ´ç½Å ¾Õ¿¡ ³»¼¼¿ï °ÍÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù

And they cannot prove to you the charges they are now making against me.
14
±×·¯³ª ÀÌ°ÍÀ» ´ç½Å²² °í¹éÇϸ®ÀÌ´Ù ³ª´Â ÀúÈñ°¡ ÀÌ´ÜÀ̶ó ÇÏ´Â µµ¸¦ ÁÀ¾Æ Á¶»óÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â°í À²¹ý°ú ¹× ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ±Û¿¡ ±â·ÏµÈ °ÍÀ» ´Ù ¹ÏÀ¸¸ç

However, I admit that I worship the God of our fathers as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that agrees with the Law and that is written in the Prophets,
15
ÀúÈñÀÇ ±â´Ù¸®´Â ¹Ù Çϳª´Ô²² ÇâÇÑ ¼Ò¸ÁÀ» ³ªµµ °¡Á³À¸´Ï °ð ÀÇÀΰú ¾ÇÀÎÀÇ ºÎÈ°ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇÔÀ̶ó

and I have the same hope in God as these men, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.
16
ÀÌ°ÍÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ªµµ Çϳª´Ô°ú »ç¶÷À» ´ëÇÏ¿© Ç×»ó ¾ç½É¿¡ °Å¸®³¦ÀÌ ¾ø±â¸¦ Èû¾²³ë¶ó

So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
17
¿©·¯ ÇØ ¸¸¿¡ ³»°¡ ³» ¹ÎÁ·À» ±¸Á¦ÇÒ °Í°ú Á¦¹°À» °¡Áö°í ¿Í¼­

"After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor and to present offerings.
18
µå¸®´Â Áß¿¡ ³»°¡ °á·Ê¸¦ ÇàÇÏ¿´°í ¸ðÀÓµµ ¾ø°í ¼Òµ¿µµ ¾øÀÌ ¼ºÀü¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ÀúÈñ°¡ º¸¾Ò³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ¾Æ½Ã¾Æ·ÎºÎÅÍ ¿Â ¾î¶² À¯´ëÀεéÀÌ ÀÖ¾úÀ¸´Ï

I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.
19
ÀúÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³ª¸¦ ¹Ý´ëÇÒ »ç°ÇÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¸¶¶¥È÷ ´ç½Å ¾Õ¿¡ ¿Í¼­ ¼Û»çÇÏ¿´À» °ÍÀÌ¿ä

But there are some Jews from the province of Asia, who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me.
20
±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ³»°¡ °øȸ ¾Õ¿¡ ¼¹À» ¶§¿¡ ¹«½¼ ¿ÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» º¸¾Ò´Â°¡ ¸»Ç϶ó ÇϼҼ­

Or these who are here should state what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin--
21
¿ÀÁ÷ ³»°¡ ÀúÈñ °¡¿îµ¥ ¼­¼­ ¿ÜÄ¡±â¸¦ ³»°¡ Á×Àº ÀÚÀÇ ºÎÈ°¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿À´Ã ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ ½É¹®À» ¹Þ´Â´Ù°í ÇÑ ÀÌ ÇÑ ¼Ò¸®°¡ ÀÖÀ» µû¸§ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence: 'It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.'"
22
º§¸¯½º°¡ ÀÌ µµ¿¡ °üÇÑ °ÍÀ» ´õ ÀÚ¼¼È÷ ¾Æ´Â°í·Î ¿¬±âÇÏ¿© °¡·ÎµÇ õºÎÀå ·ç½Ã¾Æ°¡ ³»·Á¿À°Åµç ³ÊÈñ ÀÏÀ» ó°áÇϸ®¶ó ÇÏ°í

Then Felix, who was well acquainted with the Way, adjourned the proceedings. "When Lysias the commander comes," he said, "I will decide your case."
23
¹éºÎÀåÀ» ¸íÇÏ¿© ¹Ù¿ïÀ» ÁöÅ°µÇ ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ¸ç Ä£±¸ Áß ¾Æ¹«³ª ¼öÁ¾ÇÏ´Â °ÍÀ» ±ÝÄ¡ ¸»¶ó Çϴ϶ó

He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.
24
¼öÀÏ ÈÄ¿¡ º§¸¯½º°¡ ±× ¾Æ³» À¯´ë ¿©ÀÚ µå·ç½Ç¶ó¿Í ÇÔ²² ¿Í¼­ ¹Ù¿ïÀ» ºÒ·¯ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¹Ï´Â µµ¸¦ µè°Å´Ã

Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was a Jewess. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.
25
¹Ù¿ïÀÌ ÀÇ¿Í ÀýÁ¦¿Í ÀåÂ÷ ¿À´Â ½ÉÆÇÀ» °­·ÐÇÏ´Ï º§¸¯½º°¡ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ´ë´äÇ쵂 ½Ã¹æÀº °¡¶ó ³»°¡ Æ´ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ³Ê¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó ÇÏ°í

As Paul discoursed on righteousness, self-control and the judgment to come, Felix was afraid and said, "That's enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you."
26
µ¿½Ã¿¡ ¶Ç ¹Ù¿ï¿¡°Ô¼­ µ·À» ¹ÞÀ»±î ¹Ù¶ó´Â °í·Î ´õ ÀÚÁÖ ºÒ·¯ °°ÀÌ À̾߱âÇÏ´õ¶ó

At the same time he was hoping that Paul would offer him a bribe, so he sent for him frequently and talked with him.
27
ÀÌŸ¦ Áö³»¼­ º¸¸£±â¿À º£½ºµµ°¡ º§¸¯½ºÀÇ ¼ÒÀÓÀ» ´ë½ÅÇÏ´Ï º§¸¯½º°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¸¶À½À» ¾ò°íÀÚ ÇÏ¿© ¹Ù¿ïÀ» ±¸·ùÇÏ¿© µÎ´Ï¶ó

When two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, but because Felix wanted to grant a favor to the Jews, he left Paul in prison.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |