| 1 | Àå·Î´Â ÅÃÇϽÉÀ» ÀÔÀº ºÎ³à¿Í ±×ÀÇ Àڳ࿡°Ô ÆíÁöÇϳë´Ï ³»°¡ ÂüÀ¸·Î »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿ä ³ª»Ó ¾Æ´Ï¶ó Áø¸®¸¦ ¾Æ´Â ¸ðµç ÀÚµµ ±×¸®ÇÏ´Â °ÍÀº
The elder, To the chosen lady and her children, whom I love in the truth--and not I only, but also all who know the truth-- | |
| 2 | ¿ì¸® ¾È¿¡ °ÅÇÏ¿© ¿µ¿øÈ÷ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÒ Áø¸®¸¦ ÀÎÇÔÀ̷δÙ
because of the truth, which lives in us and will be with us forever: | |
| 3 | ÀºÇý¿Í ±àÈá°ú Æò°ÀÌ Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²·ÎºÎÅÍ Áø¸®¿Í »ç¶û °¡¿îµ¥¼ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸®¶ó
Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father's Son, will be with us in truth and love. | |
| 4 | ³ÊÀÇ ÀÚ³à Áß¿¡ ¿ì¸®°¡ ¾Æ¹öÁö²² ¹ÞÀº °è¸í´ë·Î Áø¸®¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ º¸´Ï ½ÉÈ÷ ±â»Úµµ´Ù
It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us. | |
| 5 | ºÎ³à¿©, ³»°¡ ÀÌÁ¦ ³×°Ô ±¸Çϳë´Ï ¼·Î »ç¶ûÇÏÀÚ ÀÌ´Â »õ °è¸í °°ÀÌ ³×°Ô ¾²´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ óÀ½ºÎÅÍ ¿ì¸®°¡ °¡Áø °ÍÀ̶ó
And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another. | |
| 6 | ¶Ç »ç¶ûÀº ÀÌ°ÍÀÌ´Ï ¿ì¸®°¡ ±× °è¸íÀ» ÁÀ¾Æ ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä °è¸íÀº ÀÌ°ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ°¡ óÀ½ºÎÅÍ µéÀº ¹Ù¿Í °°ÀÌ ±× °¡¿îµ¥¼ ÇàÇ϶ó ÇϽÉÀ̶ó
And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love. | |
| 7 | ¹ÌȤÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸¹ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ³ª¿Ô³ª´Ï ÀÌ´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ À°Ã¼·Î ÀÓÇϽÉÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â ÀÚ¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ¹ÌȤÇÏ´Â ÀÚ¿ä Àû±×¸®½ºµµ´Ï
Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist. | |
| 8 | ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ¸¦ »ï°¡ ¿ì¸®ÀÇ ÀÏÇÑ °ÍÀ» ÀÒÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ¿ÂÀüÇÑ »óÀ» ¾òÀ¸¶ó
Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully. | |
| 9 | Áö³»ÃÄ ±×¸®½ºµµ ±³ÈÆ ¾È¿¡ °ÅÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù Çϳª´ÔÀ» ¸ð½ÃÁö ¸øÇ쵂 ±³ÈÆ ¾È¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀ» ¸ð½Ã´À´Ï¶ó
Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son. | |
| 10 | ´©±¸µçÁö ÀÌ ±³ÈÆÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡°Åµç ±×¸¦ Áý¿¡ µéÀÌÁöµµ ¸»°í Àλ絵 ¸»¶ó
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take him into your house or welcome him. | |
| 11 | ±×¿¡°Ô ÀλçÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ¾ÇÇÑ ÀÏ¿¡ Âü¿¹ÇÏ´Â ÀÚÀÓÀ̴϶ó
Anyone who welcomes him shares in his wicked work. | |
| 12 | ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾µ °ÍÀÌ ¸¹À¸³ª Á¾ÀÌ¿Í ¸ÔÀ¸·Î ¾²±â¸¦ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÈ÷·Á ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¼ ¸é´ëÇÏ¿© ¸»ÇÏ·Á ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ ±â»ÝÀ» Ã游ÄÉ ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
I have much to write to you, but I do not want to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and talk with you face to face, so that our joy may be complete. | |
| 13 | ÅÃÇϽÉÀ» ÀÔÀº ³× ÀÚ¸ÅÀÇ Àڳడ ³×°Ô ¹®¾ÈÇÏ´À´Ï¶ó
The children of your chosen sister send their greetings. | |