Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





À¯´Ù¼­
1
A A A A A
1
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Á¾ÀÌ¿ä ¾ß°íº¸ÀÇ ÇüÁ¦ÀÎ À¯´Ù´Â ºÎ¸£½ÉÀ» ÀÔÀº ÀÚ °ð Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡¼­ »ç¶ûÀ» ¾ò°í ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© ÁöÅ°½ÉÀ» ÀÔÀº Àڵ鿡°Ô ÆíÁöÇϳë¶ó

Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved by God the Father and kept by Jesus Christ:
2
±àÈá°ú Æò°­°ú »ç¶ûÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´õ¿í ¸¹À»Áö¾î´Ù

Mercy, peace and love be yours in abundance.
3
»ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ³»°¡ ¿ì¸®ÀÇ ÀϹÝÀ¸·Î ¾òÀº ±¸¿øÀ» µé¾î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÆíÁöÇÏ·Á´Â ¶æÀÌ °£ÀýÇÏ´ø Â÷¿¡ ¼ºµµ¿¡°Ô ´Ü¹ø¿¡ ÁֽŠ¹ÏÀ½ÀÇ µµ¸¦ À§ÇÏ¿© Èû½á ½Î¿ì¶ó´Â ÆíÁö·Î ³ÊÈñ¸¦ ±ÇÇÏ¿©¾ß ÇÒ Çʿ並 ´À²¼³ë´Ï

Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt I had to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to the saints.
4
ÀÌ´Â °¡¸¸È÷ µé¾î¿Â »ç¶÷ ¸îÀÌ ÀÖÀ½À̶ó ÀúÈñ´Â ¿¾ÀûºÎÅÍ ÀÌ ÆÇ°áÀ» ¹Þ±â·Î ¹Ì¸® ±â·ÏµÈ ÀÚ´Ï °æ°ÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿© ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ µµ¸®¾î »ö¿å°Å¸®·Î ¹Ù²Ù°í Ȧ·Î ÇϳªÀ̽ŠÁÖÀç °ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ºÎÀÎÇÏ´Â Àڴ϶ó

For certain men whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are godless men, who change the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.
5
³ÊÈñ°¡ º»·¡ ¹ü»ç¸¦ ¾Ë¾ÒÀ¸³ª ³»°¡ ³ÊÈñ·Î ´Ù½Ã »ý°¢³ª°Ô ÇÏ°íÀÚ Çϳë¶ó ÁÖ²²¼­ ¹é¼ºÀ» ¾Ö±Á¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ¿© ³»½Ã°í ÈÄ¿¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¸êÇϼÌÀ¸¸ç

Though you already know all this, I want to remind you that the Lord delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.
6
¶Ç ÀÚ±â ÁöÀ§¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÚ±â ó¼Ò¸¦ ¶°³­ õ»çµéÀ» Å« ³¯ÀÇ ½ÉÆDZîÁö ¿µ¿øÇÑ °á¹ÚÀ¸·Î Èæ¾Ï¿¡ °¡µÎ¼ÌÀ¸¸ç

And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
7
¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿Í ±× ÀÌ¿ô µµ½Ãµéµµ ÀúÈñ¿Í °°Àº ¸ð¾çÀ¸·Î °£À½À» ÇàÇÏ¸ç ´Ù¸¥ »öÀ» µû¶ó °¡´Ù°¡ ¿µ¿øÇÑ ºÒÀÇ Çü¹úÀ» ¹ÞÀ½À¸·Î °Å¿ïÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó

In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.
8
±×·¯Çѵ¥ ²Þ²Ù´Â ÀÌ »ç¶÷µéµµ ±×¿Í °°ÀÌ À°Ã¼¸¦ ´õ·´È÷¸ç ±ÇÀ§¸¦ ¾÷½Å¿©±â¸ç ¿µ±¤À» ÈѹæÇϴµµ´Ù

In the very same way, these dreamers pollute their own bodies, reject authority and slander celestial beings.
9
õ»çÀå ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ½Ãü¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸¶±Í¿Í ´ÙÅõ¾î º¯·ÐÇÒ ¶§¿¡ °¨È÷ ÈѹæÇÏ´Â ÆÇ°áÀ» ¾²Áö ¸øÇÏ°í ´Ù¸¸ ¸»Ç쵂 ÁÖ²²¼­ ³Ê¸¦ ²Ù¢À¸½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó ÇÏ¿´°Å´Ã

But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him, but said, "The Lord rebuke you!"
10
ÀÌ »ç¶÷µéÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ±× ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ» ÈѹæÇϴµµ´Ù ¶Ç ÀúÈñ´Â À̼º ¾ø´Â Áü½Â °°ÀÌ º»´ÉÀ¸·Î ¾Æ´Â ±×°ÍÀ¸·Î ¸ê¸ÁÇÏ´À´Ï¶ó

Yet these men speak abusively against whatever they do not understand; and what things they do understand by instinct, like unreasoning animals--these are the very things that destroy them.
11
È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ¿©, °¡ÀÎÀÇ ±æ¿¡ ÇàÇÏ¿´À¸¸ç »éÀ» À§ÇÏ¿© ¹ß¶÷ÀÇ ¾î±×·¯Áø ±æ·Î ¸ô·Á°¬À¸¸ç °í¶óÀÇ ÆпªÀ» ÁÀ¾Æ ¸ê¸ÁÀ» ¹Þ¾Òµµ´Ù

Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.
12
ÀúÈñ´Â ±âź ¾øÀÌ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¸ÔÀ¸´Ï ³ÊÈñ ¾ÖÂùÀÇ ¾ÏÃÊ¿ä Àڱ⠸ö¸¸ ±â¸£´Â ¸ñÀÚ¿ä ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á°¡´Â ¹° ¾ø´Â ±¸¸§ÀÌ¿ä Á×°í ¶Ç Á×¾î »Ñ¸®±îÁö »ÌÈù ¿­¸Å ¾ø´Â °¡À» ³ª¹«¿ä

These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.
13
ÀÚ±âÀÇ ¼öÄ¡ÀÇ °ÅÇ°À» »Õ´Â ¹Ù´ÙÀÇ °ÅÄ£ ¹°°áÀÌ¿ä ¿µ¿øÈ÷ ¿¹ºñµÈ įįÇÑ Èæ¾Ï¿¡ µ¹¾Æ°¥ À¯¸®ÇÏ´Â º°µéÀ̶ó

They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.
14
¾Æ´ãÀÇ Ä¥¼¼ ¼Õ ¿¡³ìÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ´ëÇÏ¿©µµ ¿¹¾ðÇÏ¿© À̸£µÇ º¸¶ó ÁÖ²²¼­ ±× ¼ö¸¸ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÀÓÇϼ̳ª´Ï

Enoch, the seventh from Adam, prophesied about these men: "See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones
15
ÀÌ´Â ¹µ»ç¶÷À» ½ÉÆÇÇÏ»ç ¸ðµç °æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº ÀÚÀÇ °æ°ÇÄ¡ ¾Ê°Ô ÇàÇÑ ¸ðµç °æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº ÀÏ°ú ¶Ç °æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº ÁËÀÎÀÇ ÁÖ²² °Å½º·Á ÇÑ ¸ðµç °­ÆÚÇÑ ¸»À» ÀÎÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ Á¤ÁËÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him."
16
ÀÌ »ç¶÷µéÀº ¿ø¸ÁÇÏ´Â ÀÚ¸ç ºÒ¸¸À» ÅäÇÏ´Â ÀÚ¸ç ±× Á¤¿å´ë·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ¶ó ±× ÀÔÀ¸·Î ÀÚ¶ûÇÏ´Â ¸»À» ³»¸ç À̸¦ À§ÇÏ¿© ¾Æ÷ÇÏ´À´Ï¶ó

These men are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.
17
»ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ »çµµµéÀÇ ¹Ì¸® ÇÑ ¸»À» ±â¾ïÇ϶ó

But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.
18
±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¸¶Áö¸· ¶§¿¡ ÀÚ±âÀÇ °æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº Á¤¿å´ë·Î ÇàÇÏ¸ç ±â·ÕÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´³ª´Ï

They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."
19
ÀÌ »ç¶÷µéÀº ´çÀ» Áþ´Â ÀÚ¸ç À°¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ¸ç ¼º·ÉÀº ¾ø´Â Àڴ϶ó

These are the men who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.
20
»ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ Áö±ØÈ÷ °Å·èÇÑ ¹ÏÀ½ À§¿¡ Àڱ⸦ °ÇÃàÇÏ¸ç ¼º·ÉÀ¸·Î ±âµµÇϸç

But you, dear friends, build yourselves up in your most holy faith and pray in the Holy Spirit.
21
Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û ¾È¿¡¼­ Àڱ⸦ ÁöÅ°¸ç ¿µ»ý¿¡ À̸£µµ·Ï ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ±àÈáÀ» ±â´Ù¸®¶ó

Keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
22
¾î¶² ÀǽÉÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â¶ó

Be merciful to those who doubt;
23
¶Ç ¾î¶² ÀÚ¸¦ ºÒ¿¡¼­ ²ø¾î³»¾î ±¸¿øÇ϶ó ¶Ç ¾î¶² ÀÚ¸¦ ±× À°Ã¼·Î ´õ·´Èù ¿ÊÀÌ¶óµµ ½È¾îÇÏ¿© µÎ·Á¿òÀ¸·Î ±àÈáÈ÷ ¿©±â¶ó

snatch others from the fire and save them; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh.
24
´ÉÈ÷ ³ÊÈñ¸¦ º¸È£ÇÏ»ç °ÅħÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ½Ã°í ³ÊÈñ·Î ±× ¿µ±¤ ¾Õ¿¡ ÈìÀÌ ¾øÀÌ Áñ°Å¿òÀ¸·Î ¼­°Ô ÇÏ½Ç ÀÚ

To him who is able to keep you from falling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy--
25
°ð ¿ì¸® ±¸ÁÖ È¦·Î ÇϳªÀ̽ŠÇϳª´Ô²² ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿µ±¤°ú À§¾ö°ú ±Ç·Â°ú ±Ç¼¼°¡ ¸¸°í ÀüºÎÅÍ ÀÌÁ¦¿Í ¼¼¼¼¿¡ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ¾Æ¸à

to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.

1





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |