主頁   舊約   新約   聖經對照   耶穌生平   討論分享   意見回應   
 





詩篇
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 下一章
A A A A A
1
〔可拉後裔的訓誨詩、又是愛慕歌、交與伶長、調用百合花。〕我心裡湧出美辭.我論到我為王作的事.我的舌頭是快手筆。

For the director of music. To the tune of"Lilies." Of the Sons of Korah. A maskil. A wedding song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
2
你比世人更美、在你嘴裡滿有恩惠.所以 神賜福給你、直到永遠。

You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever.
3
大能者阿、願你腰間佩刀、大有榮耀和威嚴。

Gird your sword upon your side, O mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.
4
為真理、謙卑、公義、赫然坐車前往、無不得勝.你的右手必顯明可畏的事。

In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
5
你的箭鋒快、射中王敵之心.萬民仆倒在你以下。

Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet.
6
 神阿、你的寶座是永永遠遠的.你的國權是正直的。

Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
7
你喜愛公義、恨惡罪惡.所以 神、就是你的 神、用喜樂油膏你、勝過膏你的同伴。

You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
8
你的衣服、都有沒藥沉香肉桂的香氣.象牙宮中有絲絃樂器的聲音、使你歡喜。

All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.
9
有君王的女兒、在你尊貴婦女之中.王后佩戴俄斐金飾、站在你右邊。

Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
10
女子阿、你要聽、要想、要側耳而聽.不要記念你的民、和你的父家.

Listen, O daughter, consider and give ear: Forget your people and your father's house.
11
王就羨慕你的美貌.因為他是你的主.你當敬拜他。

The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
12
推羅的民、〔民原文作女子〕必來送禮.民中的富足人、也必向你求恩。

The Daughter of Tyre will come with a gift, men of wealth will seek your favor.
13
王女在宮裡、極其榮華.他的衣服是用金線繡的。

All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.
14
他要穿錦繡的衣服、被引到王前.隨從他的陪伴童女、也要被帶到你面前。

In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.
15
他們要歡喜快樂被引導.他們要進入王宮。

They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
16
你的子孫要接續你的列祖.你要立他們在全地作王。

Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes throughout the land.
17
我必叫你的名被萬代記念.所以萬民要永永遠遠稱謝你。

I will perpetuate your memory through all generations; therefore the nations will praise you for ever and ever.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文聖經
中英聖經
 
|  聖經  |  舊約  |  新約  |  聖經對照  |  耶穌生平  |  討論分享  |  意見回應  |