主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 27
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
摩西和以色列的众长è€å©å’百姓说,你们è¦éµå®ˆæˆ‘今日所å©å’的一切诫命。

Moses and the elders of Israel commanded the people: "Keep all these commands that I give you today.

2
你们过约旦河,到了耶和åŽä½ ç¥žæ‰€èµç»™ä½ çš„地,当天è¦ç«‹èµ·å‡ å—大石头,å¢ä¸ŠçŸ³ç°ï¼Œ

When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.

3
把这律法的一切è¯å†™åœ¨çŸ³å¤´ä¸Šã€‚你过了河,å¯ä»¥è¿›å…¥è€¶å’ŒåŽä½ ç¥žæ‰€èµä½ æµå¥¶ä¸Žèœœä¹‹åœ°ï¼Œæ­£å¦‚耶和åŽä½ åˆ—祖之神所应许你的。

Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, promised you.

4
你们过了约旦河,就è¦åœ¨ä»¥å·´è·¯å±±ä¸Šç…§æˆ‘今日所å©å’的,将这些石头立起æ¥ï¼Œå¢ä¸ŠçŸ³ç°ã€‚

And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.

5
在那里è¦ä¸ºè€¶å’ŒåŽä½ çš„神筑一座石å›ã€‚在石头上ä¸å¯åŠ¨é“器。

Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool upon them.

6
è¦ç”¨æ²¡æœ‰å‡¿è¿‡çš„石头筑耶和åŽä½ ç¥žçš„å›ï¼Œåœ¨å›ä¸Šè¦å°†ç‡”祭献给耶和åŽä½ çš„神。

Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.

7
åˆè¦çŒ®å¹³å®‰ç¥­ï¼Œä¸”在那里åƒï¼Œåœ¨è€¶å’ŒåŽä½ çš„神é¢å‰æ¬¢ä¹ã€‚

Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.

8
ä½ è¦å°†è¿™å¾‹æ³•çš„一切è¯æ˜Žæ˜Žåœ°å†™åœ¨çŸ³å¤´ä¸Šã€‚

And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up."

9
摩西和祭å¸åˆ©æœªäººæ™“谕以色列众人说,以色列阿,è¦é»˜é»˜é™å¬ã€‚你今日æˆä¸ºè€¶å’ŒåŽä½ ç¥žçš„百姓了。

Then Moses and the priests, who are Levites, said to all Israel, "Be silent, O Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God.

10
所以è¦å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽä½ ç¥žçš„è¯ï¼Œéµè¡Œä»–的诫命律例,就是我今日所å©å’你的。

Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today."

11
当日,摩西嘱å’百姓说,

On the same day Moses commanded the people:

12
你们过了约旦河,西缅,利未,犹大,以è¨è¿¦ï¼Œçº¦ç‘Ÿï¼Œä¾¿é›…悯六个支派的人都è¦ç«™åœ¨åŸºåˆ©å¿ƒå±±ä¸Šä¸ºç™¾å§“ç¥ç¦ã€‚

When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.

13
æµä¾¿ï¼Œè¿¦å¾—,亚设,西布伦,但,拿弗他利六个支派的人都è¦ç«™åœ¨ä»¥å·´è·¯å±±ä¸Šå®£å¸ƒå’’诅。

And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.

14
利未人è¦å‘以色列众人高声说,

The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:

15
有人制造耶和åŽæ‰€æ†Žæ¶çš„å¶åƒï¼Œæˆ–雕刻,或铸造,就是工匠手所作的,在暗中设立,那人必å—咒诅。百姓都è¦ç­”应说,阿们。

"Cursed is the man who carves an image or casts an idol--a thing detestable to the LORD, the work of the craftsman's hands--and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!"

16
轻慢父æ¯çš„,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who dishonors his father or his mother." Then all the people shall say, "Amen!"

17
挪移邻èˆåœ°ç•Œçš„,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who moves his neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"

18
使瞎å­èµ°å·®è·¯çš„,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!"

19
å‘寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who withholds justice from the alien, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!"

20
与继æ¯è¡Œæ·«çš„,必å—咒诅。因为掀开他父亲的衣襟。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who sleeps with his father's wife, for he dishonors his father's bed." Then all the people shall say, "Amen!"

21
与兽淫åˆçš„,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who has sexual relations with any animal." Then all the people shall say, "Amen!"

22
与异æ¯åŒçˆ¶ï¼Œæˆ–异父åŒæ¯çš„å§å¦¹è¡Œæ·«çš„,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!"

23
与岳æ¯è¡Œæ·«çš„,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!"

24
暗中æ€äººçš„,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who kills his neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!"

25
å—贿赂害死无辜之人的,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who accepts a bribe to kill an innocent person." Then all the people shall say, "Amen!"

26
ä¸åšå®ˆéµè¡Œè¿™å¾‹æ³•è¨€è¯­çš„,必å—咒诅。百姓都è¦è¯´ï¼Œé˜¿ä»¬ã€‚

"Cursed is the man who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |