主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
你们中间若有先知或是作梦的起æ¥ï¼Œå‘你显个神迹奇事,

If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,

2
对你说,我们去éšä»Žä½ ç´ æ¥æ‰€ä¸è®¤è¯†çš„别神,事奉它å§ã€‚他所显的神迹奇事虽有应验,

and if the sign or wonder of which he has spoken takes place, and he says, "Let us follow other gods" (gods you have not known) "and let us worship them,"

3
你也ä¸å¯å¬é‚£å…ˆçŸ¥æˆ–是那作梦之人的è¯ã€‚因为这是耶和åŽä½ ä»¬çš„神试验你们,è¦çŸ¥é“你们是尽心尽性爱耶和åŽä½ ä»¬çš„神ä¸æ˜¯ã€‚

you must not listen to the words of that prophet or dreamer. The LORD your God is testing you to find out whether you love him with all your heart and with all your soul.

4
你们è¦é¡ºä»Žè€¶å’ŒåŽä½ ä»¬çš„神,敬ç•ä»–,谨守他的诫命,å¬ä»Žä»–çš„è¯ï¼Œäº‹å¥‰ä»–,专é ä»–。

It is the LORD your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him.

5
那先知或是那作梦的既用言语å›é€†é‚£é¢†ä½ ä»¬å‡ºåŸƒåŠåœ°ï¼Œæ•‘赎你脱离为奴之家的耶和åŽä½ ä»¬çš„神,è¦å‹¾å¼•ä½ ç¦»å¼€è€¶å’ŒåŽä½ ç¥žæ‰€å©å’你行的é“,你便è¦å°†ä»–治死。这样,就把那æ¶ä»Žä½ ä»¬ä¸­é—´é™¤æŽ‰ã€‚

That prophet or dreamer must be put to death, because he preached rebellion against the LORD your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery; he has tried to turn you from the way the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.

6
ä½ çš„åŒèƒžå¼Ÿå…„,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如åŒä½ æ€§å‘½çš„朋å‹ï¼Œè‹¥æš—中引诱你,说,我们ä¸å¦‚去事奉你和你列祖素æ¥æ‰€ä¸è®¤è¯†çš„别神

If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying, "Let us go and worship other gods" (gods that neither you nor your fathers have known,

7
是你四围列国的神。无论是离你近,离你远,从地这边到地那边的神,

gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),

8
ä½ ä¸å¯ä¾ä»Žä»–,也ä¸å¯å¬ä»Žä»–,眼ä¸å¯é¡¾æƒœä»–。你ä¸å¯æ€œæ¤ä»–,也ä¸å¯é®åº‡ä»–,

do not yield to him or listen to him. Show him no pity. Do not spare him or shield him.

9
总è¦æ€ä»–。你先下手,然åŽä¼—民也下手,将他治死。

You must certainly put him to death. Your hand must be the first in putting him to death, and then the hands of all the people.

10
è¦ç”¨çŸ³å¤´æ‰“死他,因为他想è¦å‹¾å¼•ä½ ç¦»å¼€é‚£é¢†ä½ å‡ºåŸƒåŠåœ°ä¸ºå¥´ä¹‹å®¶çš„耶和åŽä½ çš„神。

Stone him to death, because he tried to turn you away from the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.

11
以色列众人都è¦å¬è§å®³æ€•ï¼Œå°±ä¸æ•¢åœ¨ä½ ä»¬ä¸­é—´å†è¡Œè¿™æ ·çš„æ¶äº†ã€‚

Then all Israel will hear and be afraid, and no one among you will do such an evil thing again.

12
在耶和åŽä½ ç¥žæ‰€èµä½ å±…ä½çš„å„城中,你若å¬äººè¯´ï¼Œæœ‰äº›åŒªç±»ä»Žä½ ä»¬ä¸­é—´çš„一座城出æ¥å‹¾å¼•æœ¬åŸŽçš„居民,说,我们ä¸å¦‚去事奉你们素æ¥æ‰€ä¸è®¤è¯†çš„别神。

If you hear it said about one of the towns the LORD your God is giving you to live in

13

that wicked men have arisen among you and have led the people of their town astray, saying, "Let us go and worship other gods" (gods you have not known),

14
ä½ å°±è¦æŽ¢å¬ï¼ŒæŸ¥ç©¶ï¼Œç»†ç»†åœ°è®¿é—®ï¼Œæžœç„¶æ˜¯çœŸï¼Œå‡†æœ‰è¿™å¯æ†Žæ¶çš„事行在你们中间,

then you must inquire, probe and investigate it thoroughly. And if it is true and it has been proved that this detestable thing has been done among you,

15
ä½ å¿…è¦ç”¨åˆ€æ€é‚£åŸŽé‡Œçš„居民,把城里所有的,连牲畜,都用刀æ€å°½ã€‚

you must certainly put to the sword all who live in that town. Destroy it completely, both its people and its livestock.

16
你从那城里所夺的财物都è¦å †ç§¯åœ¨è¡—市上,用ç«å°†åŸŽå’Œå…¶å†…所夺的财物都在耶和åŽä½ ç¥žé¢å‰çƒ§å°½ã€‚那城就永为è’堆,ä¸å¯å†å»ºé€ ã€‚

Gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town and all its plunder as a whole burnt offering to the LORD your God. It is to remain a ruin forever, never to be rebuilt.

17
那当æ¯ç­çš„物连一点都ä¸å¯ç²˜ä½ çš„手。你è¦å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽä½ ç¥žçš„è¯ï¼Œéµå®ˆæˆ‘今日所å©å’你的一切诫命,行耶和åŽä½ ç¥žçœ¼ä¸­çœ‹ä¸ºæ­£çš„事,耶和åŽå°±å¿…转æ„,ä¸å‘烈怒,æ©å¾…你,怜æ¤ä½ ï¼Œç…§ä»–å‘你列祖所起的誓使你人数增多。

None of those condemned things shall be found in your hands, so that the LORD will turn from his fierce anger; he will show you mercy, have compassion on you, and increase your numbers, as he promised on oath to your forefathers,

18

because you obey the LORD your God, keeping all his commands that I am giving you today and doing what is right in his eyes.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |