Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¿äÇѺ¹À½
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next
A A A A A
1
¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽðí Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ±âµå·Ð ½Ã³» ÀúÆíÀ¸·Î ³ª°¡½Ã´Ï °Å±â µ¿»êÀÌ Àִµ¥ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² µé¾î°¡½Ã´Ù

When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley. On the other side there was an olive grove, and he and his disciples went into it.
2
°Å±â´Â ¿¹¼ö²²¼­ Á¦ÀÚµé°ú °¡²û ¸ðÀ̽ô °÷À̹ǷΠ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â À¯´Ùµµ ±×°÷À» ¾Ë´õ¶ó

Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
3
À¯´Ù°¡ ±º´ë¿Í ¹× ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô¼­ ¾òÀº ÇϼӵéÀ» µ¥¸®°í µî°ú ȳ¿Í º´±â¸¦ °¡Áö°í ±×¸®·Î ¿À´ÂÁö¶ó

So Judas came to the grove, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.
4
¿¹¼ö²²¼­ ±× ´çÇÒ ÀÏÀ» ´Ù ¾Æ½Ã°í ³ª¾Æ°¡ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ´©±¸¸¦ ã´À³Ä

Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, "Who is it you want?"
5
´ë´äÇ쵂 ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¶ó ÇÏ°Å´Ã °¡¶ó»ç´ë ³»·Î¶ó ÇϽô϶ó ±×¸¦ ÆÄ´Â À¯´Ùµµ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² ¼¹´õ¶ó

"Jesus of Nazareth," they replied. "I am he," Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)
6
¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñ¿¡°Ô ³»·Î¶ó ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ¹°·¯°¡¼­ ¶¥¿¡ ¾þµå·¯Áö´ÂÁö¶ó

When Jesus said, "I am he," they drew back and fell to the ground.
7
ÀÌ¿¡ ´Ù½Ã ´©±¸¸¦ ã´À³Ä°í ¹°À¸½Å´ë ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¶ó ÇÏ°Å´Ã

Again he asked them, "Who is it you want?" And they said, "Jesus of Nazareth."
8
¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»·Î¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ³ª¸¦ ã°Åµç ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ °¡´Â °ÍÀ» ¿ë³³Ç϶ó ÇϽôÏ

"I told you that I am he," Jesus answered. "If you are looking for me, then let these men go."
9
ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³»°Ô ÁֽŠÀÚ Áß¿¡¼­ Çϳªµµ ÀÒÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ð³ªÀÌ´Ù ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ·¯¶ó

This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: "I have not lost one of those you gave me."
10
ÀÌ¿¡ ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ °ËÀ» °¡Á³´Âµ¥ ÀÌ°ÍÀ» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» Ãļ­ ¿À¸¥Æí ±Í¸¦ º£¾î¹ö¸®´Ï ±× Á¾ÀÇ À̸§Àº ¸»°í¶ó

Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
11
¿¹¼ö²²¼­ º£µå·Î´õ·¯ À̸£½ÃµÇ °ËÀ» Áý¿¡ ²ÉÀ¸¶ó ¾Æ¹öÁö±ú¼­ ÁֽŠÀÜÀ» ³»°¡ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ÇϽô϶ó

Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?"
12
ÀÌ¿¡ ±º´ë¿Í õºÎÀå°ú À¯´ëÀÎÀÇ ÇϼӵéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ °á¹ÚÇÏ¿©

Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him
13
¸ÕÀú ¾È³ª½º¿¡°Ô·Î ²ø°í °¡´Ï ¾È³ª½º´Â ±× ÇØÀÇ ´ëÁ¦»çÀåÀÎ °¡¾ß¹ÙÀÇ ÀåÀÎÀ̶ó

and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
14
°¡¾ß¹Ù´Â À¯´ëÀε鿡°Ô ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© Á×´Â °ÍÀÌ À¯ÀÍÇÏ´Ù ±Ç°íÇÏ´ø ÀÚ·¯¶ó

Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be good if one man died for the people.
15
½Ã¸ó º£µå·Î¿Í ¶Ç ´Ù¸¥ Á¦ÀÚ Çϳª°¡ ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Ï ÀÌ Á¦ÀÚ´Â ´ëÁ¦»çÀå°ú ¾Æ´Â »ç¶÷ÀÌ¶ó ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Áý ¶ã¿¡ µé¾î°¡°í

Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,
16
º£µå·Î´Â ¹® ¹Û¿¡ ¼¹´ÂÁö¶ó ´ëÁ¦»çÀå°ú ¾Æ´Â ±× ´Ù¸¥ Á¦ÀÚ°¡ ³ª°¡¼­ ¹®ÁöÅ°´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© º£µå·Î¸¦ µ¥¸®°í µé¾î¿Ô´õ´Ï

but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the girl on duty there and brought Peter in.
17
¹® ÁöÅ°´Â ¿©Á¾ÀÌ º£µå·Î¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³Êµµ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ Á¦ÀÚ Áß Çϳª°¡ ¾Æ´Ï³Ä ÇÏ´Ï ±×°¡ ¸»Ç쵂 ³ª´Â ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ°í

"You are not one of his disciples, are you?" the girl at the door asked Peter. He replied, "I am not."
18
±× ¶§°¡ Ãß¿î°í·Î Á¾°ú ÇϼӵéÀÌ ½¡ºÒÀ» ÇÇ¿ì°í ¼­¼­ ÂØ´Ï º£µå·Îµµ ÇÔ²² ¼­¼­ ÂØ´õ¶ó

It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.
19
´ëÁ¦»çÀåÀÌ ¿¹¼ö¿¡°Ô ±×ÀÇ Á¦ÀÚµé°ú ±×ÀÇ ±³ÈÆ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹°À¸´Ï

Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20
¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ µå·¯³»¾î ³õ°í ¼¼»ó¿¡ ¸»ÇÏ¿´³ë¶ó ¸ðµç À¯´ëÀεéÀÇ ¸ðÀ̴ ȸ´ç°ú ¼ºÀü¿¡¼­ Ç×»ó °¡¸£ÃÆ°í Àº¹ÐÈ÷´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ã

"I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
21
¾îÂîÇÏ¿© ³»°Ô ¹¯´À³Ä ³»°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ¿´´ÂÁö µéÀº Àڵ鿡°Ô ¹°¾îº¸¶ó ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ ÇÏ´ø ¸»À» ¾Æ´À´Ï¶ó

Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."
22
ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽøŠ°ç¿¡ ¼¹´Â ÇÏ¼Ó Çϳª°¡ ¼ÕÀ¸·Î ¿¹¼ö¸¦ ÃÄ °¡·ÎµÇ ³×°¡ ´ëÁ¦»çÀå¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ´ë´äÇÏ´À³Ä ÇÏ´Ï

When Jesus said this, one of the officials nearby struck him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded.
23
¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ¸»À» À߸øÇÏ¿´À¸¸é ±× À߸øÇÑ °ÍÀ» Áõ°ÅÇ϶ó ÀßÇÏ¿´À¸¸é ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ Ä¡´À³Ä ÇϽôõ¶ó

"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"
24
¾È³ª½º°¡ ¿¹¼ö¸¦ °á¹ÚÇÑ ±×´ë·Î ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô º¸³»´Ï¶ó

Then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest.
25
½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ¼­¼­ ºÒÀ» ÂØ´õ´Ï »ç¶÷µéÀÌ ¹¯µÇ ³Êµµ ±× Á¦ÀÚ Áß Çϳª°¡ ¾Æ´Ï³Ä º£µå·Î°¡ ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ´Ï

As Simon Peter stood warming himself, he was asked, "You are not one of his disciples, are you?" He denied it, saying, "I am not."
26
´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾ Çϳª´Â º£µå·Î¿¡°Ô ±Í¸¦ º£¾î ¹ö¸®¿î »ç¶÷ÀÇ ÀÏ°¡¶ó °¡·ÎµÇ ³×°¡ ±× »ç¶÷°ú ÇÔ²² µ¿»ê¿¡ ÀÖ´ø °ÍÀ» ³»°¡ º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn't I see you with him in the olive grove?"
27
ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¶Ç ºÎÀÎÇÏ´Ï °ð ´ßÀÌ ¿ï´õ¶ó

Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.
28
ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô¼­ °üÁ¤À¸·Î ²ø°í °¡´Ï »õº®À̶ó ÀúÈñ´Â ´õ·´ÈûÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í À¯¿ùÀý ÀÜÄ¡¸¦ ¸Ô°íÀÚ ÇÏ¿© °üÁ¤¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ´õ¶ó

Then the Jews led Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness the Jews did not enter the palace; they wanted to be able to eat the Passover.
29
±×·¯¹Ç·Î ºô¶óµµ°¡ ¹ÛÀ¸·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ³ª°¡¼­ ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ÀÏ·Î ÀÌ »ç¶÷À» °í¼ÒÇÏ´À³Ä

So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"
30
´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ Çà¾ÇÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¾ú´õ¸é ¿ì¸®°¡ ´ç½Å¿¡°Ô ³Ñ±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Ú³ªÀÌ´Ù

"If he were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you."
31
ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ Àú¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ³ÊÈñ ¹ý´ë·Î ÀçÆÇÇ϶ó À¯´ëÀεéÀÌ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô´Â »ç¶÷À» Á×ÀÌ´Â ±ÇÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law." "But we have no right to execute anyone," the Jews objected.
32
ÀÌ´Â ¿¹¼ö²²¼­ ÀڱⰡ ¾î¶°ÇÑ Á×À½À¸·Î Á×À» °ÍÀ» °¡¸®ÄÑ ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ·¯¶ó

This happened so that the words Jesus had spoken indicating the kind of death he was going to die would be fulfilled.
33
ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ ´Ù½Ã °üÁ¤¿¡ µé¾î°¡ ¿¹¼ö¸¦ ºÒ·¯ °¡·ÎµÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̳Ä

Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, "Are you the king of the Jews?"
34
¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ÀÌ´Â ³×°¡ ½º½º·Î ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´¢ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ ´ëÇÏ¿© ³×°Ô ÇÑ ¸»ÀÌ´¢

"Is that your own idea," Jesus asked, "or did others talk to you about me?"
35
ºô¶óµµ°¡ ´ë´äÇ쵂 ³»°¡ À¯´ëÀÎÀÌ³Ä ³× ³ª¶ó »ç¶÷°ú ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ³Ê¸¦ ³»°Ô ³Ñ°åÀ¸´Ï ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´´À³Ä

"Am I a Jew?" Pilate replied. "It was your people and your chief priests who handed you over to me. What is it you have done?"
36
¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³» ³ª¶ó´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸¸ÀÏ ³» ³ª¶ó°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀ̾ú´õ¸é ³» Á¾µéÀÌ ½Î¿ö ³ª·Î À¯´ëÀε鿡°Ô ³Ñ±â¿ìÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´À¸¸®¶ó ÀÌÁ¦ ³» ³ª¶ó´Â ¿©±â¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jews. But now my kingdom is from another place."
37
ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ³×°¡ ¿ÕÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³× ¸»°ú °°ÀÌ ³»°¡ ¿ÕÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ À̸¦ À§ÇÏ¿© ³µÀ¸¸ç À̸¦ À§ÇÏ¿© ¼¼»ó¿¡ ¿Ô³ª´Ï °ð Áø¸®¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ·Á ÇÔÀ̷δ٠¹«¸© Áø¸®¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ´Â ³» ¼Ò¸®¸¦ µè´À´Ï¶ó ÇϽŴë

"You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You are right in saying I am a king. In fact, for this reason I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me."
38
ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ Áø¸®°¡ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇÏ´õ¶ó ÀÌ ¸»À» ÇÏ°í ´Ù½Ã À¯´ëÀε鿡°Ô ³ª°¡¼­ À̸£µÇ ³ª´Â ±×¿¡°Ô¼­ ¾Æ¹« Á˵µ ãÁö ¸øÇϳë¶ó

"What is truth?" Pilate asked. With this he went out again to the Jews and said, "I find no basis for a charge against him.
39
À¯¿ùÀýÀÌ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑ »ç¶÷À» ³õ¾Æ ÁÖ´Â Àü·Ê°¡ ÀÖÀ¸´Ï ±×·¯¸é ³ÊÈñ´Â ³»°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾ÆÁֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ÇÏ´Ï

But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release 'the king of the Jews'?"
40
ÀúÈñ°¡ ¶Ç ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¹Ù¶ó¹Ù¶ó ÇÏ´Ï ¹Ù¶ó¹Ù´Â °­µµ·¯¶ó

They shouted back, "No, not him! Give us Barabbas!" Now Barabbas had taken part in a rebellion.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |