| 1 | ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¶ó ³»°¡ ÁÖ¸¦ ³ôÀÌ°í ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇÏ¿À¸®´Ï ÁÖ´Â ±â»ç¸¦ ¿¾ÀûÀÇ Á¤ÇϽŠ¶æ´ë·Î ¼º½ÇÇÔ°ú Áø½ÇÇÔÀ¸·Î ÇàÇϼÌÀ½À̶ó
O LORD, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done marvelous things, things planned long ago. | |
| 2 | ÁÖ²²¼ ¼ºÀ¾À¸·Î ¹«´õ±â¸¦ ÀÌ·ç½Ã¸ç °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾À¸·Î Ȳ¹«ÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ¿ÜÀÎÀÇ ±ÃÁ¤À¸·Î ¼ºÀ¾ÀÌ µÇÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¿µ¿µÈ÷ °Ç¼³µÇÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î
You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners' stronghold a city no more; it will never be rebuilt. | |
| 3 | °ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÁÖ¸¦ ¿µÈ·Ó°Ô Çϸç Æ÷ÇÐÇÑ ³ª¶óµéÀÇ ¼ºÀ¾ÀÌ ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇϸ®ÀÌ´Ù
Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you. | |
| 4 | ÁÖ´Â Æ÷ÇÐÀÚÀÇ ±â¼¼°¡ ¼ºº®À» Ãæµ¹ÇÏ´Â Æødz°ú °°À» ¶§¿¡ ºó±ÃÇÑ ÀÚÀÇ º¸ÀåÀ̽øç ȯ³ ´çÇÑ ºóÇÌÇÑ ÀÚÀÇ º¸ÀåÀ̽øç Æødz Áß¿¡ Çdzó½Ã¸ç Æø¾çÀ» ÇÇÇÏ´Â ±×´ÃÀÌ µÇ¼Ì»ç¿À´Ï
You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall | |
| 5 | ¸¶¸¥ ¶¥¿¡ Æø¾çÀ» Á¦ÇÔ °°ÀÌ ÁÖ²²¼ ¿ÜÀÎÀÇ ÈÍȸ¦ ±×Ä¡°Ô ÇϽøç Æø¾çÀ» ±¸¸§À¸·Î °¡¸®¿ò °°ÀÌ Æ÷ÇÐÇÑ ÀÚÀÇ ³ë·¡¸¦ ³·Ã߽ø®ÀÌ´Ù
and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled. | |
| 6 | ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ »ê¿¡¼ ¸¸¹ÎÀ» À§ÇÏ¿© ±â¸§Áø °Í°ú ¿À·¡ ÀúÀåÇÏ¿´´ø Æ÷µµÁÖ·Î ¿¬È¸¸¦ º£Çª½Ã¸®´Ï °ð °ñ¼ö°¡ °¡µæÇÑ ±â¸§Áø °Í°ú ¿À·¡ ÀúÀåÇÏ¿´´ø ¸¼Àº Æ÷µµÁÖ·Î ÇÏ½Ç °ÍÀ̸ç
On this mountain the LORD Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine--the best of meats and the finest of wines. | |
| 7 | ¶Ç ÀÌ »ê¿¡¼ ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ±× °¡¸®¿öÁø ¸é¹Ú°ú ¿¹æÀÇ ±× µ¤ÀÎ ÈÖÀåÀ» Á¦ÇϽøç
On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations; | |
| 8 | »ç¸ÁÀ» ¿µ¿øÈ÷ ¸êÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ðµç ¾ó±¼¿¡¼ ´«¹°À» ¾Ä±â½Ã¸ç ±× ¹é¼ºÀÇ ¼öÄ¡¸¦ ¿Â õÇÏ¿¡¼ Á¦ÇϽø®¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó
he will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken. | |
| 9 | ±× ³¯¿¡ ¸»Çϱ⸦ ÀÌ´Â ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀ̽öó ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ±â´Ù·ÈÀ¸´Ï ±×°¡ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇϽø®·Î´Ù ÀÌ´Â ¿©È£¿Í½Ã¶ó ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ±â´Ù·ÈÀ¸´Ï ¿ì¸®´Â ±× ±¸¿øÀ» ±â»µÇϸç Áñ°Å¿öÇϸ®¶ó ÇÒ °ÍÀ̸ç
In that day they will say, "Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation." | |
| 10 | ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ÕÀÌ ÀÌ »ê¿¡ ³ªÅ¸³ª½Ã¸®´Ï ¸ð¾ÐÀÌ °Å¸§¹° ¼ÓÀÇ ÃÊ°³ÀÇ ¹âÈû °°ÀÌ ÀÚ±â ó¼Ò¿¡¼ ¹âÈú °ÍÀÎÁï
The hand of the LORD will rest on this mountain; but Moab will be trampled under him as straw is trampled down in the manure. | |
| 11 | ±×°¡ Çì¾öÄ¡´Â ÀÚÀÇ Çì¾öÄ¡·Á°í ¼ÕÀ» Æï °°ÀÌ ±× ¼Ó¿¡¼ ±× ¼ÕÀ» Æî °ÍÀ̳ª ¿©È£¿Í²²¼ ±× ±³¸¸°ú ±× ¼ÕÀÇ ±³È°À» ´©¸£½Ç °ÍÀ̶ó
They will spread out their hands in it, as a swimmer spreads out his hands to swim. God will bring down their pride despite the cleverness of their hands. | |
| 12 | ³ÊÀÇ ¼ºº®ÀÇ ³ôÀº º¸ÀåÀ» Çæ¾î ¶¥¿¡ ³»¸®½ÃµÇ ÁøÅä¿¡ ¹ÌÄ¡°Ô ÇϽø®¶ó
He will bring down your high fortified walls and lay them low; he will bring them down to the ground, to the very dust. | |