Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





È£¼¼¾Æ
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next
A A A A A
1
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ¶¥ °Å¹Î°ú ÀﺯÇϽóª´Ï ÀÌ ¶¥¿¡´Â Áø½Çµµ ¾ø°í Àξֵµ ¾ø°í Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â Áö½Äµµ ¾ø°í

Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.
2
¿ÀÁ÷ ÀúÁÖ¿Í »çÀ§¿Í »ìÀΰú ÅõÀý°ú °£À½»ÓÀÌ¿ä °­Æ÷ÇÏ¿© ÇÇ°¡ ÇǸ¦ µÚ´ëÀÓÀ̶ó

There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
3
±×·¯¹Ç·Î ÀÌ ¶¥ÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç ¹«¸© °Å±â °ÅÇÏ´Â ÀÚ¿Í µéÁü½Â°ú °øÁß¿¡ ³ª´Â »õ°¡ ´Ù ¼èÀÜÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¹Ù´ÙÀÇ °í±âµµ ¾ø¾îÁö¸®¶ó

Because of this the land mourns, and all who live in it waste away; the beasts of the field and the birds of the air and the fish of the sea are dying.
4
±×·¯³ª ¾Æ¹« »ç¶÷À̵çÁö ´ÙÅõÁöµµ ¸»¸ç Ã¥¸ÁÇÏÁöµµ ¸»¶ó ³× ¹é¼ºµéÀÌ Á¦»çÀå°ú ´ÙÅõ´Â ÀÚ °°ÀÌ µÇ¾úÀ½À̴϶ó

"But let no man bring a charge, let no man accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
5
³Ê´Â ³·¿¡ °ÅÄ¡°Ú°í ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¼±ÁöÀÚ´Â ¹ã¿¡ °ÅÄ¡¸®¶ó ³»°¡ ³× ¾î¹Ì¸¦ ¸êÇϸ®¶ó

You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--
6
³» ¹é¼ºÀÌ Áö½ÄÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ¸ÁÇϴµµ´Ù ³×°¡ Áö½ÄÀ» ¹ö·ÈÀ¸´Ï ³ªµµ ³Ê¸¦ ¹ö·Á ³» Á¦»çÀåÀÌ µÇÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³×°¡ ³× Çϳª´ÔÀÇ À²¹ýÀ» ÀؾúÀ¸´Ï ³ªµµ ³× ÀÚ³àµéÀ» Àؾî¹ö¸®¸®¶ó

my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.
7
ÀúÈñ´Â ¹ø¼ºÇÒ¼ö·Ï ³»°Ô ¹üÁËÇÏ´Ï ³»°¡ ÀúÈñÀÇ ¿µÈ­¸¦ º¯ÇÏ¿© ¿åÀÌ µÇ°Ô Çϸ®¶ó

The more the priests increased, the more they sinned against me; they exchanged their Glory for something disgraceful.
8
ÀúÈñ°¡ ³» ¹é¼ºÀÇ ¼ÓÁË Á¦¹°À» ¸Ô°í ±× ¸¶À½À» ÀúÈñÀÇ Á˾ǿ¡ µÎ´Âµµ´Ù

They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
9
ÀåÂ÷´Â ¹é¼ºÀ̳ª Á¦»çÀåÀ̳ª ÀϹÝÀÌ¶ó ³»°¡ ±× ¼ÒÇà´ë·Î ¹úÇÏ¸ç ±× ¼ÒÀ§´ë·Î °±À¸¸®¶ó

And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
10
ÀúÈñ°¡ ¸Ô¾îµµ ¹èºÎ¸£Áö ¾Æ´ÏÇϸç ÇàÀ½ÇÏ¿©µµ ¼öÈ¿°¡ ´õÇÏÁö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í ÁÀ±â¸¦ ±×ÃÆÀ½À̴϶ó

"They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not increase, because they have deserted the LORD to give themselves
11
À½Çà°ú ¹¬Àº Æ÷µµÁÖ¿Í »õ Æ÷µµÁÖ°¡ ¸¶À½À» »©¾Ñ´À´Ï¶ó

to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
12
³» ¹é¼ºÀÌ ³ª¹«¸¦ ÇâÇÏ¿© ¹¯°í ±× ¸·´ë±â´Â ÀúÈñ¿¡°Ô °íÇϳª´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ À½¶õÇÑ ¸¶À½¿¡ ¹ÌȤµÇ¾î ±× Çϳª´ÔÀÇ ¼öÇϸ¦ À½¶õÇÏµí ¶°³µÀ½À̴϶ó

of my people. They consult a wooden idol and are answered by a stick of wood. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
13
ÀúÈñ°¡ »ê ²À´ë±â¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå¸®¸ç ÀÛÀº »ê À§¿¡¼­ ºÐÇâÇ쵂 Âü³ª¹«¿Í ¹öµå³ª¹«¿Í »ó¼ö¸®³ª¹« ¾Æ·¡¼­ ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ±× ³ª¹« ±×´ÃÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ̶ó ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ µþµéÀÌ ÇàÀ½ÇÏ¸ç ³ÊÈñ ¸ç´À¸®µéÀÌ °£À½À» ÇàÇϴµµ´Ù

They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
14
³ÊÈñ µþµéÀÌ ÇàÀ½ÇÏ¸ç ³ÊÈñ ¸ç´À¸®µéÀÌ °£À½ÇÏ¿©µµ ³»°¡ ¹úÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³²Àڵ鵵 â±â¿Í ÇÔ²² ³ª°¡¸ç À½ºÎ¿Í ÇÔ²² Èñ»ýÀ» µå¸²À̴϶ó ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀº ÆиÁÇϸ®¶ó

"I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes--a people without understanding will come to ruin!
15
À̽º¶ó¿¤¾Æ ³Ê´Â ÇàÀ½ÇÏ¿©µµ À¯´Ù´Â Á˸¦ ¹üÄ¡ ¸»¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ´Â ±æ°¥·Î °¡Áö ¸»¸ç º¦¾ÆÀ¢À¸·Î ¿Ã¶ó°¡Áö ¸»¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù

"Though you commit adultery, O Israel, let not Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
16
À̽º¶ó¿¤Àº ¿Ï°­ÇÑ ¾Ï¼Òó·³ ¿Ï°­ÇÏ´Ï ÀÌÁ¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¾î¸° ¾çÀ» ³ÐÀº µé¿¡¼­ ¸ÔÀÓ °°ÀÌ ÀúÈñ¸¦ ¸ÔÀ̽ðڴÀ³Ä

The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
17
¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ¿ì»ó°ú ¿¬ÇÕÇÏ¿´À¸´Ï ¹ö·ÁµÎ¶ó

Ephraim is joined to idols; leave him alone!
18
ÀúÈñ°¡ ¸¶½Ã±â¸¦ ´Ù ÇÏ°í´Â ÇàÀ½Çϱ⸦ ¸¶Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¹æ¹éµéÀº ¼öÄ¡¸¦ ±â»µÇÏ´À´Ï¶ó

Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
19
¹Ù¶÷ÀÌ ±× ³¯°³·Î Àú¸¦ ½Õ³ª´Ï ÀúÈñ°¡ ±× Á¦¹°·Î ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®¶ó

A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |