Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¿ª´ë»ó
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Next
A A A A A
1
¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±× º¸°è´ë·Î °è¼öµÇ°í À̽º¶ó¿¤ ¿­¿Õ±â¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó À¯´Ù°¡ ¹üÁËÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâÇô °¬´õ´Ï

All Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel. The people of Judah were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness.
2
¸ÕÀú ±× º»¼ºÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ±× ±â¾÷¿¡ °ÅÇÑ ÀÚ´Â À̽º¶ó¿¤ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷°ú ´Àµð´Ô »ç¶÷µéÀ̶ó

Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.
3
À¯´Ù ÀÚ¼Õ°ú º£³Ä¹Î ÀÚ¼Õ°ú ¿¡ºê¶óÀÓ°ú ¹Ç³´¼¼ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÑ ÀÚ´Â

Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were:
4
À¯´ÙÀÇ ¾Æµé º£·¹½º ÀÚ¼Õ Áß¿¡ ¿ì´ë´Ï Àú´Â ¾Ï¹ÌÈÊÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¿À¹Ç¸®ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä À̹Ǹ®ÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ¹Ù´ÏÀÇ Çö¼ÕÀ̸ç

Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah.
5
½Ç·Î »ç¶÷ Áß¿¡¼­´Â ÀåÀÚ ¾Æ»ç¾ß¿Í ±× ¾ÆµéµéÀÌ¿ä

Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.
6
¼¼¶ó ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­´Â ¿©¿ì¿¤°ú ±× ÇüÁ¦ À°¹é±¸½Ê ÀÎÀÌ¿ä

Of the Zerahites: Jeuel. The people from Judah numbered 690.
7
º£³Ä¹Î ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­´Â ÇÖ½º´©¾ÆÀÇ Áõ¼Õ È£´ÙÀ§¾ÆÀÇ ¼ÕÀÚ ¹Ç¼ú¶÷ÀÇ ¾Æµé »ì·ç¿ä

Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8
¿©·ÎÇÔÀÇ ¾Æµé À̺ê´À¾ß¿Í ¹Ì±×¸®ÀÇ ¼ÕÀÚ ¿ô½ÃÀÇ ¾Æµé ¿¤¶ó¿ä À̺ê´Ï¾ßÀÇ Áõ¼Õ ¸£¿ì¿¤ÀÇ ¼ÕÀÚ ½º¹Ù´ôÀÇ ¾Æµé ¹«¼ú¶÷ÀÌ¿ä

Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Micri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah.
9
¶Ç ÀúÀÇ ÇüÁ¦µéÀ̶ó ±× º¸°è´ë·Î °è¼öÇÏ¸é ±¸¹é¿À½ÊÀ° ÀÎÀ̴϶ó ±× ÁýÀÇ Á·ÀåµÈ ÀÚµéÀÌ´õ¶ó

The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered 956. All these men were heads of their families.
10
Á¦»çÀå Áß¿¡¼­´Â ¿©´Ù¾ß¿Í ¿©È£¾ß¸³°ú ¾ß±ä°ú

Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
11
Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» ¸ÃÀº ÀÚ ¾Æ»ç·ª´Ï Àú´Â Èú±â¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¹Ç¼ú¶÷ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä »çµ¶ÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ¹Ç¶ó¿êÀÇ Çö¼ÕÀÌ¿ä ¾ÆÈ÷µÓÀÇ ¿À´ë¼ÕÀ̸ç

Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God;
12
¶Ç ¾Æ´Ù¾ß´Ï Àú´Â ¿©·ÎÇÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¹Ù½ºÈÇÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¸»±â¾ßÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¸ç ¶Ç ¸¶¾Æ»õ´Ï Àú´Â ¾Æµð¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¾ß¼¼¶óÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¹Ç¼ú¶÷ÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ¹Ç½Ç·¹¹ÔÀÇ Çö¼ÕÀÌ¿ä ÀÓ¸áÀÇ ¿À´ë¼ÕÀ̸ç

Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; and Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer.
13
¶Ç ±× ÇüÁ¦µéÀÌ´Ï ±× ÁýÀÇ Á·ÀåÀ̶ó Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀÇ ÀÏ¿¡ ¼öÁ¾µé Àç´ÉÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ¸ðµÎ ÀÏõĥ¹éÀ°½Ê ÀÎÀÌ´õ¶ó

The priests, who were heads of families, numbered 1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God.
14
·¹À§ »ç¶÷ Áß¿¡¼­´Â ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼Õ ½º¸¶¾ß´Ï Àú´Â ÇÖ¼üÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¾Æ½º¸®°¨ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ÇÏ»ç¹òÀÇ Áõ¼ÕÀ̸ç

Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a Merarite;
15
¶Ç ¹Ú¹Ú°¥°ú Çì·¹½º¿Í °¥¶ö°ú ¸À´Ù³Ä´Ï Àú´Â ¹Ì°¡ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ½Ã±×¸®ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¾Æ»ðÀÇ Áõ¼ÕÀ̸ç

Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah son of Mica, the son of Zicri, the son of Asaph;
16
¶Ç ¿À¹Ù´ô´Ï Àú´Â ½º¸¶¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä °¥¶öÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¿©µÎµÐÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¸ç ¶Ç º£·¹°¼´Ï Àú´Â ¾Æ»çÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¿¤°¡³ªÀÇ ¼ÕÀÚ¶ó ´Àµµ¹Ù »ç¶÷ÀÇ Ç⸮¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó

Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
17
¹®Áö±â´Â »ì·ë°ú ¾Ç±Á°ú ´Þ¸ó°ú ¾ÆÈ÷¸¸°ú ±× ÇüÁ¦µéÀÌ´Ï »ì·ëÀº ±× µÎ¸ñÀ̶ó

The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their brothers, Shallum their chief
18
ÀÌ »ç¶÷µéÀº Àü¿¡ ¿ÕÀÇ ¹® µ¿Æí °ð ·¹À§ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿µÀÇ ¹®Áö±â¸ç

being stationed at the King's Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites.
19
°í¶óÀÇ Áõ¼Õ ¿¡ºñ¾Æ»ðÀÇ ¼ÕÀÚ °í·¹ÀÇ ¾Æµé »ì·ë°ú ±× Á¾Á· ÇüÁ¦ °ð °í¶óÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ ¼öÁ¾µå´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ ¼º¸· ¹®µéÀ» ÁöÄ×À¸´Ï ±× ¿­Á¶µµ ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µÀ» ¸Ã°í ±× µé¾î°¡´Â °÷À» ÁöÄ×À¸¸ç

Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the Tent just as their fathers had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the LORD.
20
¿©È£¿Í²²¼­ ÇÔ²²ÇϽŠ¿¤¸£¾Æ»ìÀÇ ¾Æµé ºñ´ÀÇϽº°¡ ¿¾Àû¿¡ ±× ¹«¸®¸¦ °Å´À·È°í

In earlier times Phinehas son of Eleazar was in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.
21
¹Ç¼¿·¹¸ÏÀÇ ¾Æµé ½º°¡·ª´Â ȸ¸· ¹®Áö±â°¡ µÇ¾ú´õ¶ó

Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting.
22
ÅÃÇÔÀ» ÀÔ¾î ¹®Áö±â µÈ ÀÚ°¡ ¸ðµÎ À̹鿭µÑÀÌ´Ï ÀÌ´Â ±× Ç⸮¿¡¼­ ±× º¸°è´ë·Î °è¼öµÈ ÀÚ¿ä ´ÙÀ­°ú ¼±°ßÀÚ »ç¹«¿¤ÀÌ Àü¿¡ ¼¼¿ö¼­ ÀÌ Á÷ºÐÀ» ¸Ã±ä ÀÚ¶ó

Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer.
23
ÀúÈñ¿Í ±× ÀÚ¼ÕÀÌ ±× ¹Ý¿­À» ÁÀ¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü °ð ¼º¸·¹®À» ÁöÄ״µ¥

They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the LORD--the house called the Tent.
24
ÀÌ ¹®Áö±â°¡ µ¿¼­³²ºÏ »ç¹æ¿¡ ¼¹°í

The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south.
25
±× Ç⸮¿¡ ÀÖ´Â ÇüÁ¦µéÀº ÀÌ·¹¸¶´Ù ¿Í¼­ ÇÔ²²ÇÏ´Ï

Their brothers in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods.
26
ÀÌ´Â ¹®Áö±âÀÇ µÎ¸ñ µÈ ·¹À§ »ç¶÷ ³ÝÀÌ ±ä¿äÇÑ Á÷ºÐÀ» ¸Ã¾Æ Çϳª´ÔÀÇ Àü ¸ðµç ¹æ°ú °÷°£À» ÁöÄ×À½À̶ó

But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God.
27
ÀúÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» ¸ÃÀº Á÷ºÐÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î Àü »ç¸é¿¡ À¯ÇÏ¸ç ¾Æħ¸¶´Ù ¹®À» ¿©´Â Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ¾ú´õ¶ó

They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.
28
±× Áß¿¡ ¾î¶² ÀÚ´Â ¼¶±â´Âµ¥ ¾²´Â ±â¸íÀ» ¸Ã¾Æ¼­ ±× ¼öÈ¿´ë·Î µé¿©°¡°í ¼öÈ¿´ë·Î ³»¾î¿À¸ç

Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out.
29
¶Ç ¾î¶² ÀÚ´Â ¼º¼ÒÀÇ ±â±¸¿Í ¸ðµç ±â¸í°ú °í¿î °¡·ç¿Í Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§°ú À¯Çâ°ú ÇâÇ°À» ¸Ã¾ÒÀ¸¸ç

Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the flour and wine, and the oil, incense and spices.
30
¶Ç Á¦»çÀåÀÇ ¾Æµé Áß¿¡ ¾î¶² ÀÚ´Â ÇâÇ°À¸·Î Çâ±â¸§À» ¸¸µé¾úÀ¸¸ç

But some of the priests took care of mixing the spices.
31
°í¶ó ÀÚ¼Õ »ì·ëÀÇ ÀåÀÚ ¸Àµð´ô¶ó ÇÏ´Â ·¹À§ »ç¶÷Àº ³²ºñ¿¡ ÁöÁö´Â °ÍÀ» ¸Ã¾ÒÀ¸¸ç

A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread.
32
¶Ç ±× ÇüÁ¦ ±×ÇÖ ÀÚ¼Õ Áß¿¡ ¾î¶² ÀÚ´Â Áø¼³ÇÏ´Â ¶±À» ¸Ã¾Æ ¾È½ÄÀϸ¶´Ù ÁغñÇÏ¿´´õ¶ó

Some of their Kohathite brothers were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.
33
¶Ç Âù¼ÛÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ·¹À§ Á·ÀåÀ̶ó ÀúÈñ°¡ °ñ¹æ¿¡ °ÅÇÏ¿© Á־߷ΠÀÚ±â Á÷ºÐ¿¡ °ñ¸ôÇϹǷΠ´Ù¸¥ ÀÏÀº ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night.
34
ÀÌ»óÀº ´ë´ë·Î ·¹À§ÀÇ Á·ÀåÀÌ¿ä À¸¶äÀÌ¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó

All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.
35
±âºê¿ÂÀÇ Á¶»ó ¿©ÀÌ¿¤Àº ±âºê¿Â¿¡ °ÅÇÏ¿´À¸´Ï ±× ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¸¶¾Æ°¡¶ó

Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maacah,
36
±× ÀåÀÚ´Â ¾Ðµ·ÀÌ¿ä ´ÙÀ½Àº ¼ú°ú ±â½º¿Í ¹Ù¾Ë°ú ³Ú°ú ³ª´ä°ú

and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
37
±×µ¹°ú ¾ÆÈ÷¿À¿Í ½º°¡·ª¿Í ¹Ì±Û·ÔÀ̸ç

Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.
38
¹Ì±Û·ÔÀº ½Ã¹Ç¾ÏÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ ¹«¸®µµ ±× ÇüÁ¦·Î ´õºÒ¾î ¼­·Î ´ëÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó

Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem.
39
³ÚÀº ±â½º¸¦ ³º¾Ò°í ±â½º´Â »ç¿ïÀ» ³º¾Ò°í »ç¿ïÀº ¿ä³ª´Ü°ú ¸»±â¼ö¾Æ¿Í ¾Æºñ³ª´ä°ú ¿¡½º¹Ù¾ËÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç

Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
40
¿ä³ª´ÜÀÇ ¾ÆµéÀº ¹Ç¸³¹Ù¾ËÀ̶ó ¹Ç¸³¹Ù¾ËÀÌ ¹Ì°¡¸¦ ³º¾Ò°í

The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
41
¹Ì°¡ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ºñµ·°ú ¸á·º°ú ´Ù·¹¾Æ¿Í ¾ÆÇϽº¸ç

The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea and Ahaz.
42
¾ÆÇϽº´Â ¾ß¶ó¸¦ ³º¾Ò°í ¾ß¶ó´Â ¾Ë·¹¸ä°ú ¾Æ½º¸¶À¥°ú ½Ã¹Ç¸®¸¦ ³º¾Ò°í ½Ã¹Ç¸®´Â ¸ð»ç¸¦ ³º¾Ò°í

Ahaz was the father of Jadah, Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
43
¸ð»ç´Â ºñ´À¾Æ¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç ºñ´À¾ÆÀÇ ¾ÆµéÀº ¸£¹Ù¾ß¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¿¤¸£¾Æ»ç¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¾Æ¼¿À̸ç

Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son.
44
¾Æ¼¿ÀÌ ¿©¼¸ ¾ÆµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±× À̸§Àº ¾Æ½º¸®°¨°ú º¸±×·ç¿Í À̽º¸¶¿¤°ú ½º¾Æ·ª¿Í ¿À¹Ù´ô¿Í Çϳ­À̶ó ¾Æ¼¿ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ¿´´õ¶ó

Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |