Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¿ª´ë»ó
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Next
A A A A A
1
´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀÌ¿ä ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹øÁ¦´ÜÀ̶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

Then David said, "The house of the LORD God is to be here, and also the altar of burnt offering for Israel."
2
´ÙÀ­ÀÌ ¸íÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ ¿ì°ÅÇÏ´Â ÀÌ¹æ »ç¶÷À» ¸ðÀ¸°í ¼®¼ö¸¦ ½ÃÄÑ Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» °ÇÃàÇÒ µ¹À» ´Ùµë°Ô ÇÏ°í

So David gave orders to assemble the aliens living in Israel, and from among them he appointed stonecutters to prepare dressed stone for building the house of God.
3
´ÙÀ­ÀÌ ¶Ç ¹®Â¦¸ø°ú °Å¸Ö¸ø¿¡ ¾µ öÀ» ÇÑ ¾øÀÌ ÁغñÇÏ°í ¶Ç ½ÉÈ÷ ¸¹¾Æ¼­ Áß¼ö¸¦ ¼¿ ¼ö ¾ø´Â ³òÀ» ÁغñÇÏ°í

He provided a large amount of iron to make nails for the doors of the gateways and for the fittings, and more bronze than could be weighed.
4
¶Ç ¹éÇâ¸ñÀ» ¹«¼öÈ÷ ÁغñÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ½Ãµ· »ç¶÷°ú µÎ·Î »ç¶÷ÀÌ ¹éÇâ¸ñÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î ¸¹ÀÌ ¼ö¿îÇÏ¿© ¿ÔÀ½À̶ó

He also provided more cedar logs than could be counted, for the Sidonians and Tyrians had brought large numbers of them to David.
5
´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ³» ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÌ ¾î¸®°í ¿¬¾àÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© °ÇÃàÇÒ ÀüÀº ±ØÈ÷ Àå·ÁÇÏ¿© ¸¸±¹¿¡ ¸í¼º°ú ¿µ±¤ÀÌ ÀÖ°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÒÁö¶ó ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀÌÁ¦ À§ÇÏ¿© ÁغñÇϸ®¶ó ÇÏ°í Á×±â Àü¿¡ ¸¹ÀÌ ÁغñÇÏ¿´´õ¶ó

David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house to be built for the LORD should be of great magnificence and fame and splendor in the sight of all the nations. Therefore I will make preparations for it." So David made extensive preparations before his death.
6
´ÙÀ­ÀÌ ±× ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀ» ºÒ·¯ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇϱ⸦ ºÎŹÇÏ¿©

Then he called for his son Solomon and charged him to build a house for the LORD, the God of Israel.
7
À̸£µÇ ³» ¾Æµé¾Æ ³ª´Â ³» Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÒ ¸¶À½ÀÌ ÀÖ¾úÀ¸³ª

David said to Solomon: "My son, I had it in my heart to build a house for the Name of the LORD my God.
8
¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ÇǸ¦ ½ÉÈ÷ ¸¹ÀÌ Èê·È°í Å©°Ô ÀüÀïÇÏ¿´´À´Ï¶ó ³×°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ¶¥¿¡ ÇǸ¦ ¸¹ÀÌ Èê·ÈÀºÁï ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó

But this word of the LORD came to me: 'You have shed much blood and have fought many wars. You are not to build a house for my Name, because you have shed much blood on the earth in my sight.
9
ÇÑ ¾ÆµéÀÌ ³×°Ô¼­ ³ª¸®´Ï Àú´Â Æò°­ÀÇ »ç¶÷ÀÌ¶ó ³»°¡ Àú·Î »ç¸é ¸ðµç ´ëÀû¿¡°Ô¼­ Æò°­ÇÏ°Ô Çϸ®¶ó ±× À̸§À» ¼Ö·Î¸óÀ̶ó Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ÀúÀÇ »ýÀü¿¡ Æò¾È°ú ¾ÈÁ¤À» À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÓÀ̴϶ó

But you will have a son who will be a man of peace and rest, and I will give him rest from all his enemies on every side. His name will be Solomon, and I will grant Israel peace and quiet during his reign.
10
Àú°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÒÁö¶ó Àú´Â ³» ¾ÆµéÀÌ µÇ°í ³ª´Â ÀúÀÇ ¾Æºñ°¡ µÇ¾î ±× ³ª¶ó À§¸¦ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ±»°Ô ¼¼¿ö ¿µ¿ø±îÁö À̸£°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï

He is the one who will build a house for my Name. He will be my son, and I will be his father. And I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.'
11
³» ¾Æµé¾Æ ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇϽñ⸦ ¿øÇÏ¸ç ³×°¡ ÇüÅëÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» °ÇÃàÇϸç

"Now, my son, the LORD be with you, and may you have success and build the house of the LORD your God, as he said you would.
12
¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ÁÖ»ç ³Ê·Î À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ½Ã°í ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» ÁöÅ°°Ô ÇϽñ⸦ ´õ¿í ¿øÇϳë¶ó

May the LORD give you discretion and understanding when he puts you in command over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.
13
³×°¡ ¸¸ÀÏ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼·Î À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸ðµç À²·Ê¿Í ±Ô·Ê¸¦ »ï°¡ ÇàÇϸé ÇüÅëÇϸ®´Ï °­ÇÏ°í ´ã´ëÇÏ¿© µÎ·Á¿ö ¸»°í ³î¶óÁö ¸»Áö¾î´Ù

Then you will have success if you are careful to observe the decrees and laws that the LORD gave Moses for Israel. Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged.
14
³»°¡ ȯ³­ Áß¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» À§ÇÏ¿© ±Ý ½Ê¸¸ ´Þ¶õÆ®¿Í Àº ÀϹ鸸 ´Þ¶õÆ®¿Í ³ò°ú öÀ» ±× Áß¼ö¸¦ ¼¿ ¼ö ¾øÀ»¸¸Å­ ½ÉÈ÷ ¸¹ÀÌ ¿¹ºñÇÏ¿´°í ¶Ç Àç¸ñ°ú µ¹À» ¿¹ºñÇÏ¿´À¸³ª ³Ê´Â ´õÇÒ °ÍÀ̸ç

"I have taken great pains to provide for the temple of the LORD a hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, quantities of bronze and iron too great to be weighed, and wood and stone. And you may add to them.
15
¶Ç °øÀåÀÌ ³×°Ô ¸¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï °ð ¼®¼ö¿Í ¸ñ¼ö¿Í ¿Â°® ÀÏ¿¡ Àͼ÷ÇÑ ¸ðµç »ç¶÷À̴϶ó

You have many workmen: stonecutters, masons and carpenters, as well as men skilled in every kind of work
16
±Ý°ú Àº°ú ³ò°ú öÀÌ ¹«¼öÇÏ´Ï ³Ê´Â ÀϾ ÀÏÇÏ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¿Í ÇÔ²² °è½ÇÁö·Î´Ù

in gold and silver, bronze and iron--craftsmen beyond number. Now begin the work, and the LORD be with you."
17
´ÙÀ­ÀÌ ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¹æ¹é¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ±× ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀ» µµ¿ì¶ó ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

Then David ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon.
18
³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²²ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽôÀ³Ä »ç¸éÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô Æò°­À» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä ÀÌ ¶¥ °Å¹ÎÀ» ³» ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ»ç ÀÌ ¶¥À¸·Î ¿©È£¿Í¿Í ±× ¹é¼º ¾Õ¿¡ º¹Á¾ÇÏ°Ô Çϼ̳ª´Ï

He said to them, "Is not the LORD your God with you? And has he not granted you rest on every side? For he has handed the inhabitants of the land over to me, and the land is subject to the LORD and to his people.
19
ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¸¶À½°ú Á¤½ÅÀ» ÁøÁ¤ÇÏ¿© ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ±¸ÇÏ°í ÀϾ¼­ ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¼º¼Ò¸¦ °ÇÃàÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë¿Í Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ±â±¸¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© °ÇÃàÇÑ Àü¿¡ µå¸®°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

Now devote your heart and soul to seeking the LORD your God. Begin to build the sanctuary of the LORD God, so that you may bring the ark of the covenant of the LORD and the sacred articles belonging to God into the temple that will be built for the Name of the LORD."

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |