主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 24
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼š
2
“你è¦å©å’以色列人,把点ç¯ç”¨çš„榨æˆçš„纯净橄榄油,拿æ¥ç»™ä½ ï¼Œä½¿ç¯ç«é•¿ç‡ƒã€‚
3
在会幕中法柜的幔å­å¤–,亚伦è¦ä½¿è¿™ç¯åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰é€šå®µè¾¾æ—¦åœ°é•¿ç‡ƒï¼›è¿™æ˜¯ä½ ä»¬ä¸–世代代永远的律例。
4
亚伦è¦ä¸æ–­åœ°åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ï¼Œæ•´ç†çº¯é‡‘ç¯å°ä¸Šçš„ç¯ã€‚
5
“你è¦å–细é¢çƒ¤æˆå二个饼,æ¯ä¸€ä¸ªé¥¼ç”¨ä¸¤å…¬æ–¤ç»†é¢ã€‚
6
ä½ è¦æŠŠé¥¼æ‘†åˆ—æˆä¸¤æŽ’,æ¯æŽ’六个,放在耶和åŽé¢å‰ç²¾é‡‘çš„æ¡Œå­ä¸Šï¼›
7
把纯乳香放在æ¯æŽ’饼上,象å¾è¿™äº›é¥¼ä½œçŒ®ç»™è€¶å’ŒåŽçš„ç«ç¥­ã€‚
8
æ¯ä¸€ä¸ªå®‰æ¯æ—¥ï¼Œäºšä¼¦éƒ½è¦æŠŠé¥¼æ‘†åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ï¼Œä¸å¯é—´æ–­ï¼Œè¿™æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人永远的约。
9
这饼è¦å½’给亚伦和他的å­å­™ï¼Œä»–们è¦åœ¨åœ£æ´çš„地方åƒï¼Œå› ä¸ºè¿™æ˜¯è‡³åœ£çš„,在献给耶和åŽçš„ç«ç¥­ä¸­ï¼Œä»–永远的分。â€
10
有一个以色列妇人的儿å­ï¼Œçˆ¶äº²æ˜¯åŸƒåŠäººï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中间出入;这以色列妇人的儿å­åœ¨è¥é‡Œå’Œä¸€ä¸ªä»¥è‰²åˆ—人争åµï¼›
11
这以色列妇人的儿å­äºµæ¸Žè€¶å’ŒåŽçš„å,咒诅耶和åŽçš„å,人就把他带到摩西那里。(他æ¯äº²åå«ç¤ºç½—密,是但支派底伯利的女儿。)
12
他们拘留看守那人,等候耶和åŽç»™ä»–们的指示。
13
耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼š
14
“把那咒诅圣å的人拉出è¥å¤–,å¬è§çš„人都按手在他头上。然åŽå…¨ä½“会众è¦æ‰”石头打死他。
15
ä½ è¦å‘Šè¯‰ä»¥è‰²åˆ—人:咒诅 神的,必担当自己的罪。
16
亵渎耶和åŽåœ£å的人,必被处死,全体会众è¦æ‰”石头打他;ä¸è®ºæ˜¯å¯„居的外人或是本地人,如果亵渎圣å,必被处死。
17
打死人的,必被处死。
18
打死牲畜的,必è¦èµ”å¿ç‰²ç•œï¼Œä»¥å‘½å¿å‘½ã€‚
19
如果有人使他的åŒä¼´ä¼¤æ®‹ï¼›ä»–怎样待人,人也必怎样待他;
20
以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙;他怎样使人伤残,人也必怎样使他伤残。
21
打死牲畜的,必è¦èµ”å¿ç‰²ç•œï¼›æ‰“死人的,必被处死。
22
无论是寄居的或是本地人,你们都应一律对待,因为我是耶和åŽä½ ä»¬çš„ 神。â€
23
于是摩西告诉了以色列人,他们就把那咒诅圣å的人带出è¥å¤–,扔石头打死他。以色列人éµè¡Œäº†è€¶å’ŒåŽç»™æ‘©è¥¿çš„å©å’。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |