主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 24
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
æ°¸æ’主告诉摩西说∶
2
「你è¦å©å’以色列人把æ£æˆçš„纯橄榄油ã€åšç¯ç«ç”¨å¤„çš„ã€æ‹¿æ¥ç»™ä½ ï¼Œè®©ç¯ä¸æ–­åœ°ç‚¹ç€ã€‚
3
在会棚中ã€æ³•æŸœçš„帷å¸å¤–ã€äºšä¼¦ä»Žæ™šä¸Šåˆ°æ—©æ™¨è¦ä¸æ–­åœ°åœ¨æ°¸æ’主é¢å‰æ•´ç†è¿™ç¯âˆ¶è¿™è¦åšä½ ä»¬ä¸–世代代永远的æ¡ä¾‹ã€‚
4
ä»–è¦ä¸æ–­åœ°åœ¨æ°¸æ’主é¢å‰æ•´ç†è¿™å‡€é‡‘ç¯å°ä¸Šçš„ç¯ã€‚
5
「你è¦å–细é¢ã€çƒ¤æˆå二个哈拉饼,æ¯ä¸€ä¸ªå“ˆæ‹‰é¥¼è¦ä¸€ä¼Šæ³•çš„å分之二。
6
ä½ è¦æŠŠé¥¼æŽ’æˆä¸¤è¡Œï¼ˆæˆ–译∶堆);æ¯è¡Œå…­ä¸ªï¼Œåœ¨æ°¸æ’主é¢å‰çš„净金桌å­ä¸Šã€‚
7
ä½ è¦æŠŠçº¯ä¹³é¦™æ”¾åœ¨æ¯è¡Œï¼ˆæˆ–译∶堆)上,好跟饼åšè¡¨æ ·ã€åšç«ç¥­çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主。
8
一安æ¯æ—¥è¿‡ä¸€å®‰æ¯æ—¥ã€ä»–è¦ä¸æ–­åœ°å°†å®ƒæŽ’在永æ’主é¢å‰ï¼›ä¸ºä»¥è‰²åˆ—人åšæ°¸è¿œçš„约。
9
这饼是è¦ç»™äºšä¼¦å’Œä»–å­å­™çš„;他们è¦åœ¨åœ£çš„地方åƒå®ƒï¼›å› ä¸ºåœ¨çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主的ç«ç¥­ä¸­ã€è¿™æ˜¯è‡³åœ£å½’于他永远的分儿。ã€
10
有一个以色列妇人的儿å­ã€ä¹Ÿæ˜¯åŸƒåŠäººçš„å„¿å­ã€å‡ºæ¸¸åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中间;这以色列妇人的儿å­å’Œä¸€ä¸ªä»¥è‰²åˆ—人在è¥é‡Œäº‰æ–—ï¼›
11
这以色列妇人的儿å­å’’诅了圣å,并且咒骂;就有人把他é€åˆ°æ‘©è¥¿é‚£é‡Œã€‚[他æ¯äº²åå«ç¤ºç½—密,是但支派底伯利的女儿。]
12
他们把那人安置在看守所里,è¦çœ‹æ°¸æ’主所å©å’的怎样明示他们。
13
æ°¸æ’主告诉摩西说∶
14
「把那咒骂圣å的人拉出è¥å¤–ï¼›å«å¬è§çš„人都按手在他头上,让全会众扔石头把他ç æ­»ã€‚
15
ä½ è¦å‘Šè¯‰ä»¥è‰²åˆ—人说∶凡咒骂他的上å¸çš„ã€æ€»è¦æ‹…当他的罪罚。
16
那咒诅永æ’主的åçš„ã€å¿…须被处死;全会众总è¦æ‰”石头把他ç æ­»ï¼›ä¸ç®¡æ˜¯å¯„å±…çš„ã€æ˜¯æœ¬åœ°äººã€å’’诅了圣å,就必须被处死。
17
人若打死人,必须被处死。
18
打死牲å£çš„ã€å¿…须赔上牲å£ï¼Œä»¥å‘½å¿å‘½ã€‚
19
人若使他åŒä¼´æœ‰æ®‹ç–¾ï¼›ä»–怎样待人,人也必怎样待他;
20
以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙∶他怎样使人有残疾,人也必怎样使他有残疾。
21
打死牲å£çš„必须赔上牲å£ï¼›æ‰“死人的必须被处死。
22
ä¸ç®¡æ˜¯å¯„å±…çš„ã€æ˜¯æœ¬åœ°äººã€ä½ ä»¬åªèƒ½æœ‰ä¸€æ ·çš„典章∶因为永æ’主是你们的上å¸ã€‚ã€
23
于是摩西这样告诉以色列人;人就这样把那咒骂圣å的人带出è¥å¤–,扔石头把他ç æ­»ã€‚以色列人都照永æ’主所å©å’摩西的行了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |