主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
我儿,你è¦éµå®ˆæˆ‘的言语,将我的命令存记在心。
2
éµå®ˆæˆ‘的命令,就得存活。ä¿å®ˆæˆ‘的法则,(或作指教)好åƒä¿å®ˆçœ¼ä¸­çš„瞳人。
3
系在你指头上,刻在你心版上。
4
对智慧说,你是我的姊妹。称呼èªæ˜Žä¸ºä½ çš„亲人。
5
ä»–å°±ä¿ä½ è¿œç¦»æ·«å¦‡ï¼Œè¿œç¦»è¯´è°„媚è¯çš„外女。
6
我曾在我房屋的窗户内,从我窗棂之间,往外观看。
7
è§æ„šè’™äººå†…,少年人中,分明有一个无知的少年人,
8
从街上ç»è¿‡ï¼Œèµ°è¿‘淫妇的巷å£ï¼Œç›´å¾€é€šå¥¹å®¶çš„路去,
9
在黄æ˜ï¼Œæˆ–晚上,或åŠå¤œï¼Œæˆ–黑暗之中,
10
看哪,有一个妇人æ¥è¿ŽæŽ¥ä»–,是妓女的打扮,有诡诈的心æ€ã€‚
11
这妇人喧嚷ä¸å®ˆçº¦æŸï¼Œåœ¨å®¶é‡Œåœä¸ä½è„šã€‚
12
有时在街市上,有时在宽阔处,或在å„å··å£è¹²ä¼ã€‚
13
拉ä½é‚£å°‘年人,与他亲嘴,脸无羞耻对他说,
14
平安祭在我这里。今日æ‰è¿˜äº†æˆ‘所许的愿。
15
因此,我出æ¥è¿ŽæŽ¥ä½ ï¼Œæ³åˆ‡æ±‚è§ä½ çš„é¢ï¼Œæ°å·§é‡è§äº†ä½ ã€‚
16
我已ç»ç”¨ç»£èŠ±æ¯¯å­ï¼Œå’ŒåŸƒåŠçº¿ç»‡çš„花纹布,铺了我的床。
17
我åˆç”¨æ²¡è¯ï¼Œæ²‰é¦™ï¼Œæ¡‚皮,薰了我的榻。
18
ä½ æ¥ï¼Œæˆ‘们å¯ä»¥é¥±äº«çˆ±æƒ…,直到早晨。我们å¯ä»¥å½¼æ­¤äº²çˆ±æ¬¢ä¹ã€‚
19
因为我丈夫ä¸åœ¨å®¶ï¼Œå‡ºé—¨è¡Œè¿œè·¯ã€‚
20
他手拿银囊。必到月望æ‰å›žå®¶ã€‚
21
淫妇用许多巧言诱他éšä»Žï¼Œç”¨è°„媚的嘴逼他åŒè¡Œã€‚
22
少年人立刻跟éšå¥¹ï¼Œå¥½åƒç‰›å¾€å®°æ€ä¹‹åœ°ï¼Œåˆåƒæ„šæ˜§äººå¸¦é”链,去å—刑罚。
23
直等箭穿他的è‚,如åŒé›€é¸Ÿæ€¥å…¥ç½‘罗,å´ä¸çŸ¥æ˜¯è‡ªä¸§å·±å‘½ã€‚
24
ä¼—å­é˜¿ï¼ŒçŽ°åœ¨è¦å¬ä»Žæˆ‘,留心å¬æˆ‘å£ä¸­çš„è¯ã€‚
25
你的心,ä¸å¯åå‘淫妇的é“。ä¸è¦å…¥å¥¹çš„迷途。
26
因为被她伤害仆倒的ä¸å°‘。被她æ€æˆ®çš„而且甚多。
27
她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |