主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
我儿,è¦éµå®ˆæˆ‘çš„è¯ï¼ŒæŠŠæˆ‘的诫命çè—在心里;
2
éµå®ˆæˆ‘的诫命,你就å¯ä»¥å­˜æ´»ï¼›éµå®ˆæˆ‘的训诲,好åƒæŠ¤å«ä½ çœ¼ä¸­çš„瞳人。
3
è¦æŠŠå®ƒä»¬ç³»åœ¨ä½ çš„指头上,刻在你的心版上。
4
è¦å¯¹æ™ºæ…§è¯´ï¼šâ€œä½ æ˜¯æˆ‘的姊妹â€ï¼Œè¦ç§°å‘¼èªæ˜Žä¸ºäº²äººï¼›
5
这样行就å¯ä»¥ä¿æŠ¤ä½ è„±ç¦»æ·«ä¹±çš„妇人,脱离说谄媚è¯çš„妓女。
6
我在我家的窗户内,é€è¿‡çª—棂往外观看,
7
看è§åœ¨æ„šè’™äººä¸­é—´ï¼Œåœ¨å°‘年人(“少年人â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œä¼—å­â€ï¼‰é‡Œé¢ï¼Œæˆ‘å‘觉有一个无知的少年人,
8
在街上ç»è¿‡ï¼Œèµ°è¿‘淫妇的ä½å¤„,å‘ç€å¥¹çš„家走去,
9
那时是黄æ˜ã€å‚晚,是在夜里,天黑的时候。
10
看哪ï¼æœ‰ä¸€ä¸ªå¦‡äººæ¥è¿ŽæŽ¥ä»–,是妓女的打扮,心存诡诈。
11
这妇人喧哗ä¸åœï¼Œä¸å—约æŸï¼›å¥¹åœ¨å®¶é‡Œåœä¸ä½è„šã€‚
12
她有时在街上,有时在广场上,或在任何角è½æ—è¾¹è—ä¼ã€‚
13
她紧拉ç€é‚£å°‘年人,和他亲嘴,厚颜无耻地对他说:
14
“我曾许愿è¦çŒ®å¹³å®‰ç¥­ï¼Œä»Šå¤©æˆ‘刚还了我所许的愿。
15
因此,我出æ¥è¿ŽæŽ¥ä½ ï¼Œåˆ‡åˆ‡å¯»æ‰¾ä½ ï¼Œç»ˆäºŽæ‰¾åˆ°ä½ ã€‚
16
我已用毯å­ï¼ŒåŸƒåŠçº¿ç»‡æˆçš„花纹布,铺了我的床;
17
åˆç”¨æ²¡è¯ã€æ²‰é¦™å’Œæ¡‚皮,ç†äº†æˆ‘的榻。
18
æ¥å§ï¼æˆ‘们æ¥é¥±äº«çˆ±æƒ…,直到天亮,我们æ¥åœ¨çˆ±ä¸­å°½æƒ…享ä¹ã€‚
19
因为我丈夫ä¸åœ¨å®¶ï¼Œè¿œè¡ŒåŽ»äº†ã€‚
20
他手里带ç€é’±è¢‹ï¼Œè¦åˆ°æœˆåœ†çš„时候æ‰å›žå®¶ã€‚â€
21
淫妇用许多花言巧语引诱他,用谄媚的嘴唇勾引他。
22
少年人就立刻跟éšå¥¹ï¼Œå¥½åƒç‰›èµ°å‘屠房,åˆåƒæ„šå¦„人带ç€é”链去å—刑罚,
23
直到箭矢射é€ä»–çš„è‚;他仿佛飞鸟投入网罗,并ä¸çŸ¥é“会丧失性命。
24
å­©å­ä»¬ï¼ŒçŽ°åœ¨ä½ ä»¬è¦å¬ä»Žæˆ‘,留心å¬æˆ‘å£ä¸­çš„è¯ã€‚
25
你的心ä¸å¯åå‘淫妇的é“路,也ä¸è¦è¿·æ‹å¥¹çš„路径。
26
因为她使许多人倒毙,被她æ€å®³çš„实在无数。
27
她的家是通往阴间的路,是下到死亡的宫房。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |