主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 30
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
雅基的儿å­äºšå¤ç¥çš„言语,就是真言。这人对以é“和乌甲说,
2
我比众人更蠢笨,也没有人的èªæ˜Žã€‚
3
我没有学好智慧。也ä¸è®¤è¯†è‡³åœ£è€…。
4
è°å‡å¤©åˆé™ä¸‹æ¥ï¼Ÿè°èšé£Žåœ¨æŽŒæ¡ä¸­ï¼Ÿè°åŒ…水在衣æœé‡Œï¼Ÿè°ç«‹å®šåœ°çš„å››æžï¼Ÿä»–åå«ä»€ä¹ˆï¼Ÿä»–å„¿å­åå«ä»€ä¹ˆï¼Ÿä½ çŸ¥é“å—?
5
神的言语,å¥å¥éƒ½æ˜¯ç‚¼å‡€çš„,投é ä»–的,他便作他们的盾牌。
6
他的言语,你ä¸å¯åŠ æ·»ã€‚æ怕他责备你,你就显为说谎言的。
7
我求你两件事,在我未死之先,ä¸è¦ä¸èµç»™æˆ‘。
8
求你使虚å‡å’Œè°Žè¨€è¿œç¦»æˆ‘。使我也ä¸è´«ç©·ï¼Œä¹Ÿä¸å¯Œè¶³ï¼Œèµç»™æˆ‘需用的饮食。
9
æ怕我饱足ä¸è®¤ä½ ï¼Œè¯´ï¼Œè€¶å’ŒåŽæ˜¯è°å‘¢ï¼Ÿåˆæ怕我贫穷就å·çªƒï¼Œä»¥è‡´äºµæ¸Žæˆ‘神的å。
10
ä½ ä¸è¦å‘主人谗谤仆人。æ怕他咒诅你,你便算为有罪。
11
有一宗人,(宗原文作代下åŒï¼‰å’’诅父亲,ä¸ç»™æ¯äº²ç¥ç¦ã€‚
12
有一宗人,自以为清æ´ï¼Œå´æ²¡æœ‰æ´—去自己的污秽。
13
有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高举。
14
有一宗人,牙如剑,齿如刀,è¦åžç­åœ°ä¸Šçš„困苦人,和世间的穷ä¹äººã€‚
15
蚂蟥有两个女儿,常说,给呀给呀。有三样ä¸çŸ¥è¶³çš„,连ä¸è¯´å¤Ÿçš„共有四样。
16
就是阴间,和石胎,浸水ä¸è¶³çš„地,并ç«ã€‚
17
æˆç¬‘父亲,è—视而ä¸å¬ä»Žæ¯äº²çš„,他的眼ç›ï¼Œå¿…为谷中的乌鸦啄出æ¥ï¼Œä¸ºé¹°é›æ‰€åƒã€‚
18
我所测ä¸é€çš„奇妙有三样,连我所ä¸çŸ¥é“的共有四样。
19
就是鹰在空中飞的é“,蛇在ç£çŸ³ä¸Šçˆ¬çš„é“,船在海中行的é“,男与女交åˆçš„é“。
20
淫妇的é“,也是这样,她åƒäº†æŠŠå˜´ä¸€æ“¦ï¼Œå°±è¯´ï¼Œæˆ‘没有行æ¶ã€‚
21
使地震动的有三样,连地担ä¸èµ·çš„共有四样。
22
就是仆人作王。愚顽人åƒé¥±ã€‚
23
丑æ¶çš„女å­å‡ºå«ã€‚婢女接续主æ¯ã€‚
24
地上有四样å°ç‰©ï¼Œå´ç”šèªæ˜Žã€‚
25
èš‚èšæ˜¯æ— åŠ›ä¹‹ç±»ï¼Œå´åœ¨å¤å¤©é¢„备粮食。
26
沙番是软弱之类,å´åœ¨ç£çŸ³ä¸­é€ æˆ¿ã€‚
27
è—虫没有å›çŽ‹ï¼Œå´åˆ†é˜Ÿè€Œå‡ºã€‚
28
守宫用爪抓墙,å´ä½åœ¨çŽ‹å®«ã€‚
29
步行å¨æ­¦çš„有三样,连行走å¨æ­¦çš„共有四样。
30
就是狮å­ä¹ƒç™¾å…½ä¸­æœ€ä¸ºçŒ›çƒˆï¼Œæ— æ‰€èº²é¿çš„。
31
猎狗,公山羊,和无人能敌的å›çŽ‹ã€‚
32
你若行事愚顽,自高自傲,或是怀了æ¶å¿µï¼Œå°±å½“用手æ‚å£ã€‚
33
摇牛奶必æˆå¥¶æ²¹ã€‚扭鼻å­å¿…出血。照样,激动怒气必起争端。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |