| 1 | ¿éÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
Then Job replied: | |
| 2 | ³ÊÈñ´Â ³» ¸»À» ÀÚ¼¼È÷ µéÀ¸¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñÀÇ À§·Î°¡ µÉ °ÍÀ̴϶ó
"Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me. | |
| 3 | ³ª¸¦ ¿ë³³ÇÏ¿© ¸»ÇÏ°Ô ÇÏ¶ó ³»°¡ ¸»ÇÑ ÈÄ¿¡ ¶Ç Á¶·ÕÇÒÁö´Ï¶ó
Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on. | |
| 4 | ³ªÀÇ ¿ø¸ÁÀÌ »ç¶÷À» ÇâÇÏ¿© ÇÏ´Â °ÍÀÌ³Ä ³»°¡ ¾îÂî ÃʱÞÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
"Is my complaint directed to man? Why should I not be impatient? | |
| 5 | ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ º¸¾Æ¶ó, ³î¶ó¶ó, ¼ÕÀ¸·Î ÀÔÀ» °¡¸®¿ì¶ó
Look at me and be astonished; clap your hand over your mouth. | |
| 6 | ³»°¡ Ãß¾ïÇϱ⸸ ÇÏ¿©µµ ´ä´äÇÏ°í µÎ·Á¿òÀÌ ³» ¸öÀ» Àâ´Â±¸³ª
When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body. | |
| 7 | ¾îÂîÇÏ¿© ¾ÇÀÎÀÌ »ì°í ¼ö¸¦ ´©¸®°í ¼¼·ÂÀÌ °ÇϳÄ
Why do the wicked live on, growing old and increasing in power? | |
| 8 | ¾¾°¡ ±×µéÀÇ ¾Õ¿¡¼ ±×µé°ú ÇÔ²² ±»°Ô ¼°í ÀÚ¼ÕÀÌ ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼ ±×·¯Çϱ¸³ª
They see their children established around them, their offspring before their eyes. | |
| 9 | ±× ÁýÀÌ Æò¾ÈÇÏ¿© µÎ·Á¿òÀÌ ¾ø°í Çϳª´ÔÀÇ ¸Å°¡ ±× À§¿¡ ÀÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç
Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not upon them. | |
| 10 | ±× ¼ö¼Ò´Â ¿µ¶ô¾øÀÌ »õ³¢¸¦ ¹è°Ô ÇÏ°í ±× ¾Ï¼Ò´Â »õ³¢¸¦ ³º°í ³«ÅÂÇÏÁö ¾Ê´Â±¸³ª
Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry. | |
| 11 | ±×µéÀº ¾ÆÀ̵éÀ» ³»¾îº¸³¿ÀÌ ¾ç¶¼ °°°í ±× ÀÚ³àµéÀº ÃãÃߴ±¸³ª
They send forth their children as a flock; their little ones dance about. | |
| 12 | ±×µéÀÌ ¼Ò°í¿Í ¼ö±ÝÀ¸·Î ³ë·¡ÇÏ°í ÇǸ® ºÒ¾î Áñ±â¸ç
They sing to the music of tambourine and harp; they make merry to the sound of the flute. | |
| 13 | ±× ³¯À» ÇüÅëÇÏ°Ô Áö³»´Ù°¡ °æ°¢°£¿¡ À½ºÎ¿¡ ³»·Á°¡´À´Ï¶ó
They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace. | |
| 14 | ±×·¯ÇÒÁö¶óµµ ±×µéÀº Çϳª´Ô²² ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®¸¦ ¶°³ª¼Ò¼ ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ µµ¸® ¾Ë±â¸¦ Áñ°ÜÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
Yet they say to God, 'Leave us alone! We have no desire to know your ways. | |
| 15 | Àü´ÉÀÚ°¡ ´©±¸±â¿¡ ¿ì¸®°¡ ¼¶±â¸ç ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô ±âµµÇÑµé ¹«½¼ ÀÌÀÍÀ» ¾òÀ¸·ª Çϴ±¸³ª
Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?' | |
| 16 | ±×µéÀÇ º¹·ÏÀÌ ±×µéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó ¾ÇÀÎÀÇ °èȹÀº ³ª¿Í ÆÇÀÌÇϴ϶ó
But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked. | |
| 17 | ¾ÇÀÎÀÇ µîºÒÀÌ ²¨ÁüÀ̳ª Àç¾ÓÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÀÓÇÔÀ̳ª Çϳª´ÔÀÌ Áø³ëÇÏ»ç ±×µéÀ» °ï°íÄÉ ÇϽÉÀ̳ª
"Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger? | |
| 18 | ±×µéÀÌ ¹Ù¶÷ ¾Õ¿¡ °ËºÒ °°ÀÌ, Æødz¿¡ ºÒ·Á°¡´Â °Ü °°ÀÌ µÇ´Â ÀÏÀÌ ¸î ¹øÀ̳ª ÀÖ¾ú´À³Ä
How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale? | |
| 19 | Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ Á˾ÇÀ» ½×¾Æ µÎ¼Ì´Ù°¡ ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °±À¸½Å´Ù ÇÏ°Å´Ï¿Í ±× ¸ö¿¡ °±À¸¼Å¼ ±×·Î ±ú´Ý°Ô ÇÏ¼Å¾ß ÇÒ °ÍÀ̶ó
It is said,'God stores up a man's punishment for his sons.' Let him repay the man himself, so that he will know it! | |
| 20 | ÀÚ±âÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ÀÚ±âÀÇ ´«À¸·Î º¸°Ô ÇϽøç Àü´ÉÀÚÀÇ Áø³ë¸¦ ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¼Å¾ß ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Let his own eyes see his destruction; let him drink of the wrath of the Almighty. | |
| 21 | ±×ÀÇ ´Þ ¼ö°¡ ÁøÇϸé ÀÚ±â Áý¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹«½¼ °ü°è°¡ ÀÖ°Ú´À³Ä
For what does he care about the family he leaves behind when his allotted months come to an end? | |
| 22 | ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀº ³ôÀº ÀÚµéÀ» ½ÉÆÇÇϽóª´Ï ´©°¡ ´ÉÈ÷ Çϳª´Ô²² Áö½ÄÀ» °¡¸£Ä¡°Ú´À³Ä
"Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest? | |
| 23 | ¾î¶² »ç¶÷Àº Á×µµ·Ï ±â¿îÀÌ Ãæ½ÇÇÏ¿© Æò°ÇÏ¸ç ¾ÈÀÏÇÏ°í
One man dies in full vigor, completely secure and at ease, | |
| 24 | ±× ±×¸©¿¡´Â Á¥ÀÌ °¡µæÇÏ¸ç ±× °ñ¼ö´Â À±ÅÃÇÏ¿´°í
his body well nourished, his bones rich with marrow. | |
| 25 | ¾î¶² »ç¶÷Àº Á×µµ·Ï ¸¶À½¿¡ °íÅëÇÏ°í º¹À» ¸Àº¸Áö ¸øÇÏ¿´¾îµµ
Another man dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good. | |
| 26 | ÀÌ µÑÀÌ ÀϹÝÀ¸·Î Èë ¼Ó¿¡ ´¯°í ±× À§¿¡ ±¸´õ±â°¡ µ¤À̴±¸³ª
Side by side they lie in the dust, and worms cover them both. | |
| 27 | ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ »ý°¢À» ¾Ë°í ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á´Â ±ËÈáµµ ¾Æ³ë¶ó
"I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me. | |
| 28 | ³ÊÈñÀÇ ¸»ÀÌ ¿ÕÈÄÀÇ ÁýÀÌ ¾îµð ÀÖÀ¸¸ç ¾ÇÀÎÀÇ °ÅÇÏ´ø À帷ÀÌ ¾îµð ÀÖ´À´¢ Çϴ±¸³ª
You say, 'Where now is the great man's house, the tents where wicked men lived?' | |
| 29 | ³ÊÈñ°¡ ±æ °¡´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹¯Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±×µéÀÇ Áõ°Å¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä
Have you never questioned those who travel? Have you paid no regard to their accounts-- | |
| 30 | ¾ÇÀÎÀº ³²±â¿ö¼ ¸ê¸ÁÀÇ ³¯À» ±â´Ù¸®¿òÀÌ µÇ°í ¸ê¸ÁÀÇ ³¯À» ¸ÂÀ¸·¯ ²ø·Á ³ª°¨ÀÌ µÈ´Ù ÇÏ´À´Ï¶ó
that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath? | |
| 31 | ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±×ÀÇ ÇàÀ§¸¦ ¸é¹ÚÇÏ¸ç ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±×ÀÇ ¼ÒÀ§¸¦ º¸ÀÀÇÏ·ª¸¶´Â
Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done? | |
| 32 | ±×¸¦ ¹«´ýÀ¸·Î ¸Þ¾î °¡°í »ç¶÷ÀÌ ±× ¹«´ýÀ» ÁöÅ°¸®¶ó
He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb. | |
| 33 | ±×´Â °ñÂ¥±âÀÇ Èëµ¢À̸¦ ´Þ°Ô ¿©±â°í ±× ¾Õ¼± ÀÚ°¡ ¹«¼öÇÔ °°ÀÌ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ±× µÚ¸¦ ÁÀÀ¸¸®¶ó
The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him. | |
| 34 | ÀÌ·¯ÇÑÁï ³ÊÈñÀÇ À§·Î°¡ ÇêµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ³ÊÈñÀÇ ´ë´äÀº °ÅÁþ»ÓÀ̴϶ó
"So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!" | |