主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   讨论分享   爱的真谛   意见反馈   
 





历代志下
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 下一章
A A A A A
1
他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。

He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
2
又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘。

He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it.
3
海周围有野瓜的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的(野瓜原文作牛)。

Below the rim, figures of bulls encircled it--ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
4
有十二只铜牛驮海,三只向北,三只向西,三只向南,三只向东。海在牛上,牛尾向内。

The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center.
5
海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千吧特。

It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.
6
又制造十个盆,五个放在右边,五个放在左边,献燔祭所用之物都洗在其内。但海是为祭司沐浴的。

He then made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.
7
他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边。

He made ten gold lampstands according to the specifications for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.
8
又造十张桌子放在殿里,五张在右边,五张在左边。又造一百个金碗。

He made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold sprinkling bowls.
9
又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇。

He made the courtyard of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze.
10
将海安在殿门的右边,就是南边。

He placed the Sea on the south side, at the southeast corner.
11
户兰又造了盆,铲,碗。这样,他为所罗门王作完了神殿的工。

He also made the pots and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God:
12
所造的就是两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子,

the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
13
和四百石榴,安在两个网子上,每网两行盖着两个柱上如球的顶。

the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
14
盆座和其上的盆,

the stands with their basins;
15
海和海下的十二只牛,

the Sea and the twelve bulls under it;
16
盆,铲子,肉锸子,与耶和华殿里的一切器皿,都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的,

the pots, shovels, meat forks and all related articles. All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the LORD were of polished bronze.
17
是在约旦平原疏割和撒利但中间借胶泥铸成的。

The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Succoth and Zarethan.
18
所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。

All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze was not determined.
19
所罗门又造神殿里的金坛和陈设饼的桌子,

Solomon also made all the furnishings that were in God's temple: the golden altar; the tables on which was the bread of the Presence;
20
并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。

the lampstands of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;
21
灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的。

the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);
22
又用精金制造镊子,盘子,调羹,火鼎。至于殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。

the pure gold wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the main hall.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文圣经
中英圣经
 
|  圣经  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  爱的真谛  |  意见反馈  |