主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
æ°¸æ’主的è¯ä¼ ä¸Žæˆ‘说∶
2
「人å­é˜¿ï¼Œä½ è¦å°†è„¸å‘ç€ä»¥è‰²åˆ—众山,传神言攻击它们
3
说∶以色列众山哪,è¦å¬ä¸»æ°¸æ’主的è¯ï¼›ä¸»æ°¸æ’主对山和冈陵ã€å¯¹æºªæ²³è·Ÿå¹³è°·è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶çœ‹å§ã€æˆ‘,我必使刀剑临到你们,也必æ¯å你们的邱å›ã€‚
4
你们的祭å›å¿…è’凉,你们的香å›å¿…被破æ¯ï¼›æˆ‘è¦ä½¿ä½ ä»¬è¢«åˆºæ­»çš„人倒在你们的å¶åƒé¢å‰ã€‚
5
我è¦å°†ä»¥è‰²åˆ—人的尸身放在他们的å¶åƒé¢å‰ï¼Œå°†ä½ ä»¬çš„骸骨四散在你们的祭å›å››å›´ã€‚
6
你们无论ä½åœ¨ä»€ä¹ˆåœ°æ–¹ï¼ŒåŸŽå¸‚å¿…å˜ä¸ºè’场,邱å›å¿…凄凉,以致你们的祭å›è’废凄凉(传统∶有罪责),你们的å¶åƒè¢«æ‰“破被æ¯å,你们的香å›è¢«ç ä¸‹ï¼Œä½ ä»¬çš„制åšçš„å¶åƒè¢«æ‰«ç­ã€‚
7
被刺死的人必倒毙在你们中间;你们就知é“我乃是永æ’主。
8
「然而我è¦é—留一部分人民,因为当你们四散在列邦中时ã€ä½ ä»¬å¿…有人在列国中逃脱了刀剑;
9
那时你们那些逃脱的人必在被掳到列国中怀念ç€æˆ‘怎样为了他们的心和他们的眼而心里破碎(七åå­ä½œâˆ¶æ€Žæ ·ä½¿ä»–们的心和他们的眼破碎),因为他们的心淫è¡è€Œè¿œç¦»æˆ‘,他们的眼淫è¡è€Œè¿½éšç€ä»–们的å¶åƒï¼›é‚£æ—¶ä¸ºäº†ä»–们所行的å事ã€ä¸ºäº†ä»–们一切å¯åŽŒæ¶çš„事ã€ä»–们就必讨厌自己。
10
他们就必知é“我乃是永æ’主;我说è¦é™è¿™ç¾ç¥¸åˆ°ä»–们身上,我并ä¸ç©ºè¯´ã€‚ã€
11
主永æ’主这么说∶「你è¦æ‹æŽŒé¡¿è„šè¯´å“ˆå“ˆï¼Œé«˜å…´ä»¥è‰²åˆ—家行这一切å¯æ†Žä¹‹å事所è¦é­å—的报应,就是他们必倒毙于刀剑饥è’和瘟疫之下。
12
在远处的必死于瘟疫,在近处的必倒毙于刀剑之下,那剩下的ã€å¾—ä¿å­˜çš„人ã€å¿…死于饥è’;这样ã€æˆ‘就在他们身上å‘尽我的烈怒了。
13
他们被刺死的人倒在他们祭å›çš„四围ã€ä»–们的å¶åƒä¸­é—´ï¼Œåœ¨å„高冈å„山顶上ã€å„茂盛树下ã€å„茂密圣笃耨香树之下,他们献怡神之香气给一切å¶åƒçš„地方;那时他们就知é“我乃是永æ’主。
14
我必伸手攻击他们,使他们的地从旷野到利比拉(传统∶从第伯拉的旷野)ã€ä»–们的ä½å¤„ã€éƒ½è’凉凄惨,他们就知é“我乃是永æ’主。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |