主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说:
2
“人å­å•Šï¼ä½ è¦é¢å‘以色列的群山说预言,
3
说:‘以色列的群山,当å¬ä¸»è€¶å’ŒåŽçš„è¯ï¼ä¸»è€¶å’ŒåŽå¯¹å¤§å±±ã€å°å±±ã€æºªæ¶§å’Œå±±è°·è¿™æ ·è¯´ï¼šçœ‹å“ªï¼æˆ‘必使刀剑临到你,æ¯ç­ä½ ä»¬çš„邱å›ã€‚
4
你们的祭å›å¿…然è’废,你们的香å›è¦è¢«æ‰“碎;我è¦ä½¿ä½ ä»¬è¢«æ€çš„人倒在你们的å¶åƒé¢å‰ã€‚
5
我è¦æŠŠä»¥è‰²åˆ—人的尸体放在他们的å¶åƒé¢å‰ï¼ŒåˆæŠŠä½ ä»¬çš„骸骨拋散在你们祭å›çš„周围。
6
在你们居ä½çš„一切地方,城镇都必è’凉,邱å›éƒ½å¿…è’废,以致你们的祭å›è’废被弃,你们的å¶åƒè¢«æ‰“碎ã€è¢«æ¶ˆç­ï¼Œä½ ä»¬çš„香å›è¦è¢«ç ä¸‹ï¼Œä½ ä»¬æ‰€åˆ¶é€ çš„è¦è¢«é™¤ç­ï¼›
7
被æ€çš„人必倒在你们中间,你们就知é“我是耶和åŽã€‚
8
“‘但我è¦ä¿ç•™ä¸€äº›ä½™å‰©çš„人,你们分散在å„地的时候,你们必有人在列国中从刀剑下逃出æ¥ã€‚
9
那时,逃脱的人必在被掳去的列国中想起我怎样为了他们而伤痛,因为他们动了淫乱的心离弃我,他们邪淫的眼æ‹æ…•å¶åƒï¼›é‚£æ—¶ä»–们必为了自己所行的æ¶äº‹å’Œä»–们一切å¯æ†Žçš„事厌æ¶è‡ªå·±ã€‚
10
他们必知é“我是耶和åŽï¼Œæˆ‘说è¦é™è¿™ç¾ç¥¸åœ¨ä»–们身上的è¯å¹¶ä¸æ˜¯ç©ºè¯ã€‚’â€
11
主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œä½ è¦æ‹æ‰‹é¡¿è¶³ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜å“€å“‰ï¼å› ä»¥è‰²åˆ—家一切å¯æ†Žçš„æ¶äº‹ï¼Œä»–们必倒在刀剑ã€é¥¥è’ã€ç˜Ÿç–«ä¹‹ä¸‹ã€‚’
12
在远处的必因瘟疫死亡,在近处的必倒在刀剑之下,那余下被围困的也必因饥è’死亡。我必这样在他们身上完全å‘尽我的烈怒。
13
他们被æ€çš„人倒在他们å¶åƒçš„中间,在他们祭å›çš„周围,就是在å„高冈å„山顶上,在æ¯ä¸€æ£µç¿ ç»¿çš„树下和茂盛的橡树下,就是他们献馨香的祭给一切å¶åƒçš„地方。那时,他们就知é“我是耶和åŽã€‚
14
我必伸手攻击他们,使他们一切居ä½çš„地方,从旷野到第伯拉他,都å˜æˆéžå¸¸è’凉,他们就知é“我是耶和åŽã€‚â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |