主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
智慧å­å¬çˆ¶äº²çš„教训。亵慢人ä¸å¬è´£å¤‡ã€‚
2
人因å£æ‰€ç»“çš„æžœå­ï¼Œå¿…享美ç¦ã€‚奸诈人必é­å¼ºæš´ã€‚
3
谨守å£çš„,得ä¿ç”Ÿå‘½ã€‚大张嘴的,必致败亡。
4
懒惰人羡慕,å´æ— æ‰€å¾—。殷勤人必得丰裕。
5
义人æ¨æ¶è°Žè¨€ã€‚æ¶äººæœ‰è‡­å,且致惭愧。
6
行为正直的,有公义ä¿å®ˆã€‚犯罪的被邪æ¶å€¾è¦†ã€‚
7
å‡ä½œå¯Œè¶³çš„,å´ä¸€æ— æ‰€æœ‰ã€‚装作穷ä¹çš„,å´å¹¿æœ‰è´¢ç‰©ã€‚
8
人的赀财,是他生命的赎价。穷ä¹äººå´å¬ä¸è§å¨å“çš„è¯ã€‚
9
义人的光明亮。(明亮原文作欢喜)æ¶äººçš„ç¯è¦ç†„ç­ã€‚
10
骄傲åªå¯äº‰ç«žã€‚å¬åŠè¨€çš„,å´æœ‰æ™ºæ…§ã€‚
11
ä¸åŠ³è€Œå¾—之财,必然消耗。勤劳积蓄的,必è§åŠ å¢žã€‚
12
所盼望的迟延未得,令人心忧。所愿æ„的临到,å´æ˜¯ç”Ÿå‘½æ ‘。
13
è—视训言的,自å–ç­äº¡ã€‚敬ç•è¯«å‘½çš„,必得善报。
14
智慧人的法则,(或作指教)是生命的泉æºï¼Œå¯ä»¥ä½¿äººç¦»å¼€æ­»äº¡çš„网罗。
15
美好的èªæ˜Žï¼Œä½¿äººè’™æ©ã€‚奸诈人的é“路,崎岖难行。
16
凡通达人都凭知识行事。愚昧人张扬自己的愚昧。
17
奸æ¶çš„使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的良è¯ã€‚
18
弃ç»ç®¡æ•™çš„,必致贫å—辱。领å—责备的,必得尊è£ã€‚
19
所欲的æˆå°±ï¼Œå¿ƒè§‰ç”˜ç”œã€‚远离æ¶äº‹ï¼Œä¸ºæ„šæ˜§äººæ‰€æ†Žæ¶ã€‚
20
与智慧人åŒè¡Œçš„,必得智慧。和愚昧人作伴的,必å—äºæŸã€‚
21
祸患追赶罪人。义人必得善报。
22
善人给å­å­™é—留产业。罪人为义人积存赀财。
23
穷人耕ç§å¤šå¾—粮食,但因ä¸ä¹‰æœ‰æ¶ˆç­çš„。
24
ä¸å¿ç”¨æ–打儿å­çš„,是æ¨æ¶ä»–。疼爱儿å­çš„,éšæ—¶ç®¡æ•™ã€‚
25
义人åƒå¾—饱足。æ¶äººè‚šè…¹ç¼ºç²®ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |