主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
智慧的儿å­å¬ä»Žçˆ¶äº²çš„教训,好讥笑人的ä¸å¬è´£å¤‡ã€‚
2
人因å£æ‰€ç»“çš„æžœå­ï¼Œå¿…å¾—å°ç¾Žç‰©ï¼Œå¥¸è¯ˆäººçš„欲望å´æ˜¯å¼ºæš´ã€‚
3
谨慎å£èˆŒçš„,å¯ä¿æ€§å‘½ï¼›å£æ²¡é®æ‹¦çš„,自å–ç­äº¡ã€‚
4
懒惰人渴求,å´ä¸€æ— æ‰€å¾—;殷勤人必得丰裕。
5
义人æ¨æ¶è™šå‡ï¼Œæ¶äººè¡Œäº‹ï¼Œé—臭贻羞。
6
正义护å«è¡Œä¸ºå®Œå…¨çš„人;邪æ¶å´ä½¿çŠ¯ç½ªçš„人倾覆。
7
有人自充富足,å´ä¸€æ— æ‰€æœ‰ï¼›æœ‰äººå‡è£…贫穷,财物å´æžå¤šã€‚
8
人的财富是他性命的赎价,穷人å´å¬ä¸è§å¨å“çš„è¯ã€‚
9
义人的光必明亮,æ¶äººçš„ç¯å¿…熄ç­ã€‚
10
傲慢åªèƒ½å¼•èµ·äº‰ç«¯ï¼›æŽ¥å—åŠå‘Šçš„å´æœ‰æ™ºæ…§ã€‚
11
ä¸åŠ³è€ŒèŽ·çš„财物,必快å‡å°‘;慢慢积蓄的,必然增多。
12
所盼望的迟延未得,令人心忧;所愿的æ¥åˆ°ï¼Œå¥½æ¯”生命树。
13
è—视训言的,必自å–ç­äº¡ï¼›æ•¬ç•è¯«å‘½çš„,必得善报。
14
智慧人的训诲是生命的泉æºï¼Œèƒ½ä½¿äººé¿å¼€æ­»äº¡çš„网罗。
15
èªé¢–的明慧使人蒙æ©ï¼Œå¥¸è¯ˆäººçš„é“路崎岖难行。
16
精明的人都按知识行事,愚昧人å´æ˜¾éœ²è‡ªå·±çš„愚妄。
17
奸æ¶çš„使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里â€æˆ–译:“必使人陷在祸患里â€ï¼‰ï¼›å¿ å¿ƒçš„使臣,使人å¤åŽŸã€‚
18
轻忽管教的,必致穷ä¹å—辱;看é‡è´£å¤‡çš„,必得尊è£ã€‚
19
所愿的æˆåŠŸï¼Œä½¿äººå¿ƒé‡Œç”˜ç”œï¼›è¿œç¦»æ¶äº‹ï¼Œå´ä¸ºæ„šæ˜§äººæ†Žæ¶ã€‚
20
与智慧人åŒè¡Œçš„,必得智慧;与愚昧人为å‹çš„,必å—äºæŸã€‚
21
祸患追赶罪人,义人必得善报。
22
善人给å­å­™ç•™ä¸‹äº§ä¸šï¼Œç½ªäººçš„财富,å´æ˜¯ä¸ºä¹‰äººç§¯è—。
23
穷人的耕地å¯äº§å¤§é‡ç²®é£Ÿï¼Œå´å› ä¸ä¹‰éƒ½è¢«æ‘§æ¯äº†ã€‚
24
ä¸ç”¨æ–责打儿å­çš„,是æ¨æ¶ä»–;爱儿å­çš„,必对他勤加管教。
25
义人必åƒå¾—饱足,æ¶äººå´ç©ºç€è‚šå­ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |