| 1 | 看å§ï¼Œå¿…有一日ã€æ˜¯æ°¸æ’主之日ã€è¦æ¥ï¼Œé‚£æ—¶ä½ è¢«æŽ ä¹‹ç‰©å¿…åœ¨ä½ ä¸é—´è¢«åˆ†æŽ‰ã€‚ | |
| 2 | å› ä¸ºæˆ‘å¿…èšé›†åˆ—国æ¥è·Ÿè€¶è·¯æ’’冷交战;这城必被攻å–ï¼Œæˆ¿å±‹è¢«æŠ¢æŽ ï¼Œå¦‡å¥³è¢«å¼ºå¥¸ï¼›åŸŽä¸çš„人必一åŠå‡ºé™è€Œæµäº¡ï¼Œä½™å‰©çš„人民å´ä¸è‡³äºŽä»Žè¿™åŸŽé‡Œè¢«å‰ªé™¤ã€‚ | |
| 3 | 那时永æ’主必出去ã€å¯¹é‚£äº›å›½å®¶äº‰æˆ˜ï¼Œå¥½åƒäº¤é”‹çš„æ—¥åä»–äº‰æˆ˜æ—¶ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 4 | 当那日他的脚必站在橄榄山,就是在耶路撒冷å‰é¢ä¸œè¾¹çš„;这橄榄山必从åŠæˆªé‡Œè£‚开,自东至西æˆä¸ºæžå¤§çš„山谷;山的一åŠå¿…å‘北挪开,而其一åŠåˆ™å‘å—挪开。 | |
| 5 | é‚£ä¹ˆæˆ‘çš„å±±ä¹‹å¹³è°·å°±å¿…è¢«å µå¡žä½ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä½ ä»¬å¿…é€ƒè·‘ï¼‰ï¼›å› ä¸ºå±±çš„å¹³è°·æ˜¯å»¶åˆ°æ—è¾¹çš„ã€‚å¹³è°·è¢«å µä½ï¼Œå¿…åƒçŠ¹å¤§çŽ‹ä¹Œè¥¿äºšçš„æ—¥åå› åœ°éœ‡è¢«å µä½ä¸€æ ·ã€‚æ°¸æ’ä¸»ä½ çš„ä¸Šå¸ï¼ˆä¼ 统∶我的上å¸ï¼‰ä¸€å®šæ¥ä¸´ï¼Œæœ‰ä¼—åœ£å¾’å’Œä»–ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä½ ï¼‰åŒæ¥ã€‚ | |
| 6 | 当那日必ä¸å†æœ‰ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å¿…æ²¡æœ‰å…‰ï¼‰å¯’å†·æˆ–å†°éœœï¼ˆä¼ ç»Ÿä¼¼å¯è¯‘∶åªæœ‰å®ç‰©å‡ç»“)。 | |
| 7 | 必有一直ä¸æ–之日,是永æ’主所知é“的∶没有白昼,也没有黑夜∶在æ—晚时ã€å°±è¿³æœ‰å…‰ã€‚ | |
| 8 | 当那日必有活水从耶路撒冷出æ¥âˆ¶å…¶ä¸€åŠå‘ç€ä¸œæµ·è€Œæµï¼Œå…¶ä¸€åŠå‘ç€è¥¿æµ·è€Œæµâˆ¶å¤å¤©å†¬å¤©éƒ½æœ‰æ°´ã€‚ | |
| 9 | å°†æ¥æ°¸æ’主必作王管ç†å…¨åœ°ï¼›å½“那日永æ’ä¸»å¿…ç‹¬ä¸€æ— äºŒï¼Œä»–çš„åå¿…ç‹¬ä¸€æ— äºŒã€‚ | |
| 10 | æ¤åœ°å…¨éƒ¨å¿…四围延展åƒåŽŸé‡Žï¼Œä»Žè¿¦å·´åˆ°ä¸´é—¨ã€è€¶è·¯æ’’冷的å—方;但耶路撒冷必屹然高耸,ä»å±…本ä½ï¼Œä»Žä¾¿é›…悯门到第一门(或译∶门)之处,到角门,åˆä»Žå“ˆæ¥ ä¸šè°¯æ¥¼åˆ°çŽ‹çš„é…’æ± ï¼Œ | |
| 11 | 必有居民ä½åœ¨é‡Œé¢ï¼›é‚£é‡Œå¿…ä¸å†æœ‰æ¯çå½’ç¥žçš„äº‹âˆ¶è€¶è·¯æ’’å†·äººå¿…å®‰ç„¶æ— æƒ§åœ°å±…ä½ç€ã€‚ | |
| 12 | æ°¸æ’主用疫症击打那些攻击耶路撒冷的列æ—之民ã€å¿…æ˜¯è¿™æ ·âˆ¶ä»–ä»¬ä¸¤è„šè¿˜ç«™ç«‹çš„æ—¶å€™ã€ä»–就使他们的肉è…烂掉;他们的眼还在眼çªé‡Œå°±è…烂掉;他们的舌头还在å£ä¸å°±è…烂掉。 | |
| 13 | 当那日必有很大的纷乱惊慌由永æ’主é™ä¸Žä»–们∶他们å„人必都æªä½åˆ«äººçš„手,å„人的手必都举起æ¥äº’相攻击。 | |
| 14 | 犹大山地的人也必攻打被敌人å æ®çš„耶路撒冷,那时四围列国人的资财ã€å°±æ˜¯æžå¤šçš„金ã€é“¶å’Œè¡£æœã€å°±å¿…被收èšä¸ºæˆ˜åˆ©å“。 | |
| 15 | 并且也必有疫症ã€åƒä¸Šè¿°é‚£ç–«ç—‡ã€æ¥å‡»æ‰“马匹ã€éª¡åã€éª†é©¼ã€é©´ã€å’Œå†›è¥ä¸ä¸€åˆ‡ç‰²å£ã€‚ | |
| 16 | 列国ä¸ä¸€åˆ‡æ®‹å˜çš„人ã€ä»Žå‰æ›¾æ¥æ”»å‡»è€¶è·¯æ’’冷的ã€å°†æ¥å¿…年年上æ¥æ•¬æ‹œè‡³å¤§çš„王ã€ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主,并守ä½æ£šä¹‹èŠ‚。 | |
| 17 | å°†æ¥åœ°ä¸Šçš„万æ—ä¸ã€å‡¡ä¸ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷æ¥æ•¬æ‹œè‡³å¤§çš„王ã€ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主的ã€å¿…没有霖雨é™åœ¨ä»–们地上。 | |
| 18 | 埃åŠæ—è‹¥ä¸ä¸Šæ¥ï¼Œè‹¥ä¸æ¥æœï¼Œé‚£ä¹ˆåœ¨ä»–们身上就必(æ¤å¤„原有『没ã€å—)有永æ’主所用æ¥å‡»æ‰“åˆ—å›½äººçš„ç–«ç—‡âˆ¶å› ä¸ºé‚£äº›åˆ—å›½äººä¸ä¸Šæ¥å®ˆä½æ£šä¹‹èŠ‚。 | |
| 19 | 这必作为埃åŠçš„罪罚,和所有ä¸ä¸Šæ¥å®ˆä½æ£šèŠ‚的列国人的罪罚。 | |
| 20 | 当那日ã€é©¬çš„铃铛上必刻有「æˆåœ£åˆ«å½’æ°¸æ’主ã€è¿™å¥è¯ã€‚当那日永æ’主殿院内的锅必如ç¥å›å‰çš„ç¢—ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 21 | 凡在耶路撒冷和犹大的锅都必æˆåœ£åˆ«å½’万军之永æ’主;凡献ç¥çš„都必æ¥å–这些锅,在里é¢ç…®è‚‰ã€‚当那日ã€åœ¨ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主的殿院ä¸å¿…ä¸å†æœ‰è´©å–的人(与『迦å—人ã€ä¸€è¯åŒå—)。 | |