| 1 | ÇüÁ¦µé¾Æ ¶§¿Í ½Ã±â¿¡ °üÇÏ¿©´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾µ °ÍÀÌ ¾øÀ½Àº
Now, brothers, about times and dates we do not need to write to you, | |
| 2 | ÁÖÀÇ ³¯ÀÌ ¹ã¿¡ µµÀû °°ÀÌ À̸¦ ÁÙÀ» ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀÌ ÀÚ¼¼È÷ ¾ÍÀ̶ó
for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night. | |
| 3 | ÀúÈñ°¡ Æò¾ÈÇÏ´Ù, ¾ÈÀüÇÏ´Ù ÇÒ ±× ¶§¿¡ À×ÅÂµÈ ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÇØ»ê °íÅëÀÌ À̸§°ú °°ÀÌ ¸ê¸ÁÀÌ È¦¿¬È÷ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£¸®´Ï °á´ÜÄÚ ÇÇÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó
While people are saying, "Peace and safety," destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape. | |
| 4 | ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ´Â ¾îµÎ¿ò¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸŠ±× ³¯ÀÌ µµÀû °°ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏÁö ¸øÇϸ®´Ï
But you, brothers, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief. | |
| 5 | ³ÊÈñ´Â ´Ù ºûÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ³·ÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ¿ì¸®°¡ ¹ãÀ̳ª ¾îµÎ¿ò¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï
You are all sons of the light and sons of the day. We do not belong to the night or to the darkness. | |
| 6 | ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ´Ù¸¥ À̵é°ú °°ÀÌ ÀÚÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ±ú¾î ±Ù½ÅÇÒÁö¶ó
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alert and self-controlled. | |
| 7 | ÀÚ´Â ÀÚµéÀº ¹ã¿¡ ÀÚ°í ÃëÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¹ã¿¡ ÃëÇϵÇ
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night. | |
| 8 | ¿ì¸®´Â ³·¿¡ ¼ÓÇÏ¿´À¸´Ï ±Ù½ÅÇÏ¿© ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀÇ Èä¹è¸¦ ºÙÀÌ°í ±¸¿øÀÇ ¼Ò¸ÁÀÇ Åõ±¸¸¦ ¾²ÀÚ
But since we belong to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet. | |
| 9 | Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¼¼¿ì½ÉÀº ³ëÇϽɿ¡ À̸£°Ô ÇϽÉÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô ÇϽŠ°ÍÀ̶ó
For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ. | |
| 10 | ¿¹¼ö²²¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© Á×À¸»ç ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ±úµçÁö ÀÚµçÁö ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² »ì°Ô ÇÏ·Á Çϼ̴À´Ï¶ó
He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him. | |
| 11 | ±×·¯¹Ç·Î ÇÇÂ÷ ±Ç¸éÇÏ°í ÇÇÂ÷ ´öÀ» ¼¼¿ì±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ÇÏ´Â °Í °°ÀÌ Ç϶ó
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing. | |
| 12 | ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±¸Çϳë´Ï ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ ¼ö°íÇÏ°í ÁÖ ¾È¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù½º¸®¸ç ±ÇÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë°í
Now we ask you, brothers, to respect those who work hard among you, who are over you in the Lord and who admonish you. | |
| 13 | ÀúÀÇ ¿ª»ç·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ç¶û ¾È¿¡¼ °¡Àå ±ÍÈ÷ ¿©±â¸ç ³ÊÈñ³¢¸® ȸñÇ϶ó
Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other. | |
| 14 | ¶Ç ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ¸¦ ±Ç¸éÇϳë´Ï ±Ô¸ð ¾ø´Â ÀÚµéÀ» ±Ç°èÇÏ¸ç ¸¶À½ÀÌ ¾àÇÑ ÀÚµéÀ» ¾ÈÀ§ÇÏ°í ÈûÀÌ ¾ø´Â ÀÚµéÀ» ºÙµé¾î ÁÖ¸ç ¸ðµç »ç¶÷À» ´ëÇÏ¿© ¿À·¡ ÂüÀ¸¶ó
And we urge you, brothers, warn those who are idle, encourage the timid, help the weak, be patient with everyone. | |
| 15 | »ï°¡ ´©°¡ ´©±¸¿¡°ÔµçÁö ¾ÇÀ¸·Î ¾ÇÀ» °±Áö ¸»°Ô ÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ÇÇÂ÷ ´ëÇϵçÁö ¸ðµç »ç¶÷À» ´ëÇϵçÁö Ç×»ó ¼±À» ÁÀÀ¸¶ó
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else. | |
| 16 | Ç×»ó ±â»µÇ϶ó
Be joyful always; | |
| 17 | ½¬Áö ¸»°í ±âµµÇ϶ó
pray continually; | |
| 18 | ¹ü»ç¿¡ °¨»çÇ϶ó ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ ÇâÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¶æÀ̴϶ó
give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus. | |
| 19 | ¼º·ÉÀ» ¼Ò¸êÄ¡ ¸»¸ç
Do not put out the Spirit's fire; | |
| 20 | ¿¹¾ðÀ» ¸ê½ÃÄ¡ ¸»°í
do not treat prophecies with contempt. | |
| 21 | ¹ü»ç¿¡ Çì¾Æ·Á ÁÁÀº °ÍÀ» ÃëÇÏ°í
Test everything. Hold on to the good. | |
| 22 | ¾ÇÀº ¸ðµç ¸ð¾çÀÌ¶óµµ ¹ö¸®¶ó
Avoid every kind of evil. | |
| 23 | Æò°ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ Ä£È÷ ³ÊÈñ·Î ¿ÂÀüÈ÷ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¶Ç ³ÊÈñ ¿Â ¿µ°ú È¥°ú ¸öÀÌ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ °¸²ÇÏ½Ç ¶§¿¡ Èì ¾ø°Ô º¸ÀüµÇ±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó
May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. | |
| 24 | ³ÊÈñ¸¦ ºÎ¸£½Ã´Â ÀÌ´Â ¹Ì»Ú½Ã´Ï ±×°¡ ¶ÇÇÑ ÀÌ·ç½Ã¸®¶ó
The one who calls you is faithful and he will do it. | |
| 25 | ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇ϶ó
Brothers, pray for us. | |
| 26 | °Å·èÇÏ°Ô ÀÔ¸ÂÃãÀ¸·Î ¸ðµç ÇüÁ¦¿¡°Ô ¹®¾ÈÇ϶ó
Greet all the brothers with a holy kiss. | |
| 27 | ³»°¡ ÁÖ¸¦ ÈûÀÔ¾î ³ÊÈñ¸¦ ¸íÇϳë´Ï ¸ðµç ÇüÁ¦¿¡°Ô ÀÌ ÆíÁö¸¦ ÀÐ¾î µé¸®¶ó
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers. | |
| 28 | ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | |