主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
喜爱教训的,就是喜爱知识;厌æ¶è´£å¤‡çš„,å´æ˜¯æ„šé¡½äººã€‚
2
良善的人必得到耶和åŽçš„æ©å® ï¼›å›¾è°‹å¥¸è®¡çš„人,耶和åŽå¿…把他定罪。
3
人ä¸èƒ½æƒå‡­æ¶è¡Œåšç«‹ï¼›ä½†ä¹‰äººçš„根必ä¸åŠ¨æ‘‡ã€‚
4
有æ‰å¾·çš„妇人是丈夫的冠冕,贻羞的妇人,如åŒä¸ˆå¤«éª¨ä¸­çš„朽烂。
5
义人的筹算是公平,æ¶äººçš„计谋å´æ˜¯è¯¡è¯ˆã€‚
6
æ¶äººçš„言语等ç€è¦æµäººçš„血,正直人的å£èƒ½æ‹¯æ•‘人。
7
æ¶äººå€¾è¦†ï¼Œå°±ä¸å†å­˜åœ¨ï¼›ä¹‰äººçš„家å´å¿…站立得ä½ã€‚
8
人因ç€è‡ªå·±çš„明慧必得称赞,但心中乖谬的必被è—视。
9
被人轻看å´æœ‰ä»†äººçš„人,胜过自尊自大å´ç¼ºå°‘食物的人。
10
义人连自己牲畜的性命也顾惜;但æ¶äººçš„怜悯也是残å¿ã€‚
11
耕ç§è‡ªå·±ç”°åœ°çš„,也有充足的粮食;追求虚幻的,实在无知。
12
æ¶äººè´ªæ…•å人的网罗;义人的根得以结果。
13
å人嘴里的过失,是自己的网罗;但义人必脱离患难。
14
人因å£æ‰€ç»“çš„æžœå­å¿…饱å°ç¾Žç‰©ï¼›äººæ‰‹æ‰€ä½œçš„必归到他身上。
15
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直,åªæœ‰æ™ºæ…§äººè‚¯å¬åŠå‘Šã€‚
16
愚妄人的æ¼æ€’立时显露,精明的人å´èƒ½å¿å—羞辱。
17
å露真情的,彰显正义,作å‡è§è¯çš„å´æ˜¯è¯¡è¯ˆã€‚
18
有人说è¯ä¸æ…Žï¼Œå¥½åƒåˆ©åˆ€åˆºäººï¼Œæ™ºæ…§äººçš„舌头å´èƒ½åŒ»æ²»äººã€‚
19
说实è¯çš„嘴唇,永远åšç«‹ï¼›æ’’谎的舌头,眨眼间消失。
20
图谋æ¶äº‹çš„,心存诡诈;使人和ç¦çš„,心中喜ä¹ã€‚
21
义人ä¸ä¼šé­é‡ç¾ç¥¸ï¼Œæ¶äººå´é¥±ç»ç¥¸æ‚£ã€‚
22
撒谎的嘴唇是耶和åŽæ†Žæ¶çš„;行事诚实是他所喜悦的。
23
精明的人éšè—自己的知识,愚昧人的心å´æ˜¾å‡ºæ„šå¦„。
24
殷勤人的手必掌æƒï¼Œæ‡’惰人的手必作苦工。
25
心中忧虑,使人消沉;一å¥è‰¯è¨€ä½¿ä»–欢喜。
26
义人作自己邻èˆçš„引导;æ¶äººçš„é“路,å´ä½¿åˆ«äººèµ°è¿·ã€‚
27
懒惰的人ä¸åŽ»çƒ§çƒ¤ä»–的猎物,殷勤的人å´å¾—å®è´µçš„财物(“殷勤的人å´å¾—å®è´µçš„财物â€æˆ–译:“人å®è´µçš„财物是殷勤â€ï¼‰ã€‚
28
在公义的路上有生命,这路径之上没有死亡(“这路径之上没有死亡â€æœ‰å¤è¯‘本作“邪æ¶çš„路,引到死亡â€ï¼‰ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |