主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
在约但河西边的亚摩利人那些王ã€å’Œé æµ·çš„迦å—人那些王ã€å¬è§æ°¸æ’主使约但河的水从以色列人é¢å‰ä¹¾äº†ã€ç­‰ç€æˆ‘们过河,他们就因以色列人的缘故而胆战心惊,ä¸å†æœ‰å‹‡æ°”了。
2
那时永æ’主对约书亚说∶「你è¦åˆ¶é€ ç«çŸ³åˆ€ï¼Œç¬¬äºŒæ¬¡å†ç»™ä»¥è‰²åˆ—人行割礼。
3
约书亚就制造了ç«çŸ³åˆ€ï¼Œåœ¨åŒ…皮山那里给以色列人行割礼。
4
约书亚行割礼的缘故ã€æ˜¯å› ä¸ºä»ŽåŸƒåŠå‡ºæ¥çš„ä¼—æ°‘ã€ä¸€åˆ‡ç”·çš„战士ã€å‡ºåŸƒåŠä»¥åŽéƒ½æ­»åœ¨è·¯ä¸Šæ—·é‡Žé‡Œã€‚
5
因为出æ¥çš„人都å—过割礼,惟独出埃åŠä»¥åŽã€åœ¨è·¯ä¸Šæ—·é‡Žé‡Œç”Ÿä¸‹æ¥çš„人å´æ²¡æœ‰å—过割礼。
6
以色列人在旷野走了四å年,等到全国的人ã€å‡ºåŸƒåŠçš„战士ã€éƒ½ç­å°½äº†ï¼Œå› ä¸ºä»–们没有å¬æ°¸æ’主的声音;永æ’主曾å‘他们起誓ã€ä¸å®¹ä»–们看到永æ’主å‘他们列祖起誓应许给我们的地ã€æµå¥¶ä¸Žèœœä¹‹åœ°ã€‚
7
所以约书亚所行割礼的乃是他们的å­å­™ã€å°±æ˜¯æ°¸æ’主所兴起ã€æ¥æŽ¥æ›¿ä»–们的;这些没有å—过割礼,因为他们在路上没有给这些人行割礼。
8
全国的人都å—了割礼,就ä½åœ¨è¥ä¸­è‡ªå·±çš„所地ã€ç­‰åˆ°å¤å…ƒã€‚
9
æ°¸æ’主对约书亚说∶「我今日把埃åŠçš„耻辱从你们身上辊去了ã€å› æ­¤é‚£åœ°æ–¹åˆ°ä»Šæ—¥è¿˜å«åšå‰ç”²ã€‚
10
以色列人在å‰ç”²æ‰Žè¥ï¼›æ­£æœˆå四日晚上ã€ä»–们在耶利哥原野守了逾越节。
11
逾越节åŽç¬¬äºŒå¤©ã€ä»–们就åƒäº†é‚£åœ°çš„农产物;正当那一天他们åƒäº†æ— é…µé¥¼å’Œç„™çš„è°·å­ã€‚
12
他们åƒäº†é‚£åœ°çš„农产物,第二天å—哪就åœæ­¢äº†ï¼›ä»¥è‰²åˆ—人ä¸å†æœ‰å—哪;那一年他们就åƒäº†è¿¦å—地的出产。
13
约书亚é è¿‘耶利哥的时候,举目观看,忽è§æœ‰ä¸€ä¸ªäººæ­£åœ¨å¯¹é¢ç«™ç€ï¼Œæ‰‹é‡Œæ‹¿ç€æ‹”出æ¥çš„刀;约书亚走到那人跟å‰ï¼Œå¯¹ä»–说∶「你是为我们呢?还是为我们的敌人呢?ã€
14
那人说∶「ä¸æ˜¯çš„;我现在æ¥ã€æ˜¯ä½œä¸ºæ°¸æ’主的军长。ã€çº¦ä¹¦äºšå°±è„¸ä¼äºŽåœ°æ‹œä»–,对他说∶「我主有什么è¯å©å’仆人呢?ã€
15
æ°¸æ’主的军长对约书亚说∶「把你脚上的鞋脱下æ¥ï¼Œå› ä¸ºä½ æ‰€ç«™çš„地方是圣的。ã€çº¦ä¹¦äºšå°±è¿™æ ·è¡Œã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |