主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
约旦河西亚摩利人的诸王和é æµ·è¿¦å—人的诸王,å¬è§è€¶å’ŒåŽåœ¨ä»¥è‰²åˆ—人å‰é¢ä½¿çº¦æ—¦æ²³çš„水干了,等到我们过去,他们的心因以色列人的缘故就消化了,ä¸å†æœ‰èƒ†æ°”。
2
那时,耶和åŽå©å’约书亚说,你制造ç«çŸ³åˆ€ï¼Œç¬¬äºŒæ¬¡ç»™ä»¥è‰²åˆ—人行割礼。
3
约书亚就制造了ç«çŸ³åˆ€ï¼Œåœ¨é™¤çš®å±±é‚£é‡Œç»™ä»¥è‰²åˆ—人行割礼。
4
约书亚行割礼的缘故,是因为从埃åŠå‡ºæ¥çš„众民,就是一切能打仗的男ä¸ï¼Œå‡ºäº†åŸƒåŠä»¥åŽï¼Œéƒ½æ­»åœ¨æ—·é‡Žçš„路上。
5
因为出æ¥çš„众民都å—过割礼。惟独出埃åŠä»¥åŽï¼Œåœ¨æ—·é‡Žçš„路上所生的众民都没有å—过割礼。
6
以色列人在旷野走了四å年,等到国民,就是出埃åŠçš„å…µä¸ï¼Œéƒ½æ¶ˆç­äº†ï¼Œå› ä¸ºä»–们没有å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽçš„è¯ã€‚耶和åŽæ›¾å‘他们起誓,必ä¸å®¹ä»–们看è§è€¶å’ŒåŽå‘他们列祖起誓,应许èµç»™æˆ‘们的地,就是æµå¥¶ä¸Žèœœä¹‹åœ°ã€‚
7
他们的å­å­™ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’ŒåŽæ‰€å…´èµ·æ¥æŽ¥ç»­ä»–们的,都没有å—过割礼。因为在路上没有给他们行割礼,约书亚这æ‰ç»™ä»–们行了。
8
国民都å—完了割礼,就ä½åœ¨è¥ä¸­è‡ªå·±çš„地方,等到痊愈了。
9
耶和åŽå¯¹çº¦ä¹¦äºšè¯´ï¼Œæˆ‘今日将埃åŠçš„羞辱从你们身上滚去了。因此,那地方åå«å‰ç”²ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼ˆå‰ç”²å°±æ˜¯æ»šçš„æ„æ€ï¼‰ã€‚
10
以色列人在å‰ç”²å®‰è¥ã€‚正月å四日晚上,在耶利哥的平原守逾越节。
11
逾越节的次日,他们就åƒäº†é‚£åœ°çš„出产。正当那日åƒæ— é…µé¥¼å’Œçƒ˜çš„谷。
12
他们åƒäº†é‚£åœ°çš„出产,第二日å—哪就止ä½äº†ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人也ä¸å†æœ‰å—哪了。那一年,他们å´åƒè¿¦å—地的出产。
13
约书亚é è¿‘耶利哥的时候,举目观看,ä¸æ–™ï¼Œæœ‰ä¸€ä¸ªäººæ‰‹é‡Œæœ‰æ‹”出æ¥çš„刀,对é¢ç«™ç«‹ã€‚约书亚到他那里,问他说,你是帮助我们呢?是帮助我们敌人呢?
14
他回答说,ä¸æ˜¯çš„,我æ¥æ˜¯è¦ä½œè€¶å’ŒåŽå†›é˜Ÿçš„元帅。约书亚就俯ä¼åœ¨åœ°ä¸‹æ‹œï¼Œè¯´ï¼Œæˆ‘主有什么è¯å©å’仆人。
15
耶和åŽå†›é˜Ÿçš„元帅对约书亚说,把你脚上的鞋脱下æ¥ï¼Œå› ä¸ºä½ æ‰€ç«™çš„地方是圣的。约书亚就照ç€è¡Œäº†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |