主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 36
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
犹大王约西亚的儿å­çº¦é›…敬四年ã€æœ‰ä»¥ä¸‹è¿™è¯å‡ºäºŽæ°¸æ’主而传与耶利米,说∶
2
「你å–一å·ä¹¦å·ï¼Œå°†æˆ‘对你说攻击耶路撒冷(传统∶以色列)ã€æ”»å‡»çŠ¹å¤§å’Œå„国的一切è¯ï¼Œä»Žæˆ‘对你说è¯çš„的那一天,从约西亚执政的日å­èµ·ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€éƒ½å†™åœ¨é‚£ä¸Šå¤´ï¼›
3
或者犹大家å¬è§æˆ‘想è¦é™ä¸Žä»–们的一切ç¾ç¥¸ï¼Œå„人就回转,离开å„人的å行径也ä¸ä¸€å®šï¼Œæˆ‘好赦å…他们的罪孽和他们的罪。ã€
4
于是耶利米把尼利亚的儿å­å·´å½•å«æ¥ï¼›å·´å½•å°±ç”±è€¶åˆ©ç±³å£ä¼ å°†æ°¸æ’主的一切è¯ã€å°±æ˜¯ä»–对耶利米所说的ã€éƒ½å†™åœ¨ä¹¦å·ä¸Šã€‚
5
耶利米å©å’巴录说∶「我有阻ç¢ã€ä¸èƒ½è¿›æ°¸æ’主的殿;
6
所以你è¦åŽ»ï¼Œè¶ç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ã€åœ¨æ°¸æ’主殿中ã€å°†æ°¸æ’主的è¯ã€å°±æ˜¯ä½ ç”±æˆ‘å£ä¼ æ‰€å†™åœ¨ä¹¦å·ä¸Šçš„ã€å¿µç»™ä¼—æ°‘å¬ï¼›ä½ ä¹Ÿè¦å¿µç»™æ‰€æœ‰ä»Žä»–们城市中æ¥çš„犹大人å¬ï¼›
7
或者他们把æ³æ±‚çš„è¯å‘ˆåˆ°æ°¸æ’主é¢å‰ï¼Œå„人就回转ã€ç¦»å¼€å„人的å行径也ä¸ä¸€å®šï¼›å› ä¸ºæ°¸æ’主所说è¦æ”»å‡»è¿™äººæ°‘的怒气和æ¼æ€’实在很大。ã€
8
尼利亚的儿å­å·´å½•ä¾¿ç…§ç¥žè¨€äººè€¶åˆ©ç±³ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’的去行,在永æ’主殿中从书上念永æ’主的è¯ã€‚
9
犹大王约西亚的儿å­çº¦é›…敬五年ã€ä¹æœˆã€è€¶è·¯æ’’冷的众人ã€å’Œé‚£äº›ä»ŽçŠ¹å¤§åŸŽå¸‚æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’冷的人ã€åœ¨æ°¸æ’主é¢å‰å®£å‘Šç¦é£Ÿã€‚
10
巴录就在永æ’主之殿的上院ã€æ°¸æ’主之殿的新门å£ã€æ²™ç•ªçš„å„¿å­ç§˜ä¹¦åŸºçŽ›åˆ©é›…的厢房中ã€æŠŠä¹¦ä¸Šè€¶åˆ©ç±³çš„è¯å¿µç»™ä¼—æ°‘å¬ã€‚
11
沙番的孙å­åŸºçŽ›åˆ©é›…çš„å„¿å­ç±³è¯¥äºšå¬è§ä¹¦ä¸Šæ°¸æ’主的一切è¯ï¼Œ
12
就下王宫,到秘书的厢房那里;åªè§æ‰€æœ‰çš„首领都å那里∶有秘书以利沙玛ã€ç¤ºçŽ›é›…çš„å„¿å­ç¬¬èŽ±é›…ã€äºšé©åšçš„å„¿å­ä»¥åˆ©æ‹¿å•ã€æ²™ç•ªçš„å„¿å­åŸºçŽ›åˆ©é›…ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…çš„å„¿å­è¥¿åº•å®¶ã€å’Œæ‰€æœ‰å…¶ä½™çš„首领。
13
于是米该亚对他们述说他所å¬è§çš„一切è¯ï¼Œå°±æ˜¯å·´å½•å°†é‚£ä¹¦å¿µç»™ä¼—æ°‘å¬çš„时候米该亚所å¬è§çš„。
14
众首领就打å‘å¤ç¤ºçš„曾孙示利米雅的孙å­å°¼æŽ¢é›…çš„å„¿å­çŠ¹åº•åŽ»è§å·´å½•è¯´âˆ¶ã€Œä½ å°†æ‰€å¿µç»™ä¼—æ°‘å¬çš„书å·äº²æ‰‹æ‹¿æ¥ã€‚ã€å°¼åˆ©äºšçš„å„¿å­å·´å½•å°±æŠŠä¹¦å·äº²æ‰‹æ‹¿åˆ°ä»–们那里。
15
他们对他说∶「请å下,念给我们å¬ã€‚ã€å·´å½•å°±å¿µç»™ä»–们å¬ã€‚
16
他们å¬è§è¿™ä¸€åˆ‡è¯å°±éœ‡æƒŠæ惧,彼此相对,å‘巴录说∶「我们必须将这一切è¯å‘Šè¯‰çŽ‹ã€‚ã€
17
他们问巴录说∶「请告诉我们,你是怎样写了这一切è¯çš„?是由他å£ä¼ çš„么?ã€
18
巴录对他们说∶「他亲å£å°†è¿™ä¸€åˆ‡è¯å¿µç»™æˆ‘å¬ï¼Œæˆ‘就用笔墨写在书上。ã€
19
首领们对巴录说∶「去哦,你和耶利米都è¦åŽ»è—èµ·æ¥ï¼›ä¸è¦å«äººçŸ¥é“你们在哪里。ã€
20
首领们进院å­åŽ»è§çŽ‹ï¼Œå´å…ˆæŠŠä¹¦å·å­˜åœ¨ç§˜ä¹¦ä»¥åˆ©æ²™çŽ›çš„厢房里,然åŽå°†è¿™ä¸€åˆ‡è¯æŠ¥å‘Šç»™çŽ‹å¬ã€‚
21
王就打å‘了犹底去把书å·æ‹¿æ¥ï¼›çŠ¹åº•ä¾¿ä»Žç§˜ä¹¦ä»¥åˆ©æ²™çŽ›åº•åŽ¢æˆ¿é‡Œå–æ¥ï¼›çŠ¹åº•å¿µç»™çŽ‹å¬ï¼Œä¹Ÿç»™ä¾ç«‹åœ¨çŽ‹å·¦å³çš„众首领å¬ã€‚
22
那时正是ä¹æœˆï¼ŒçŽ‹åœ¨å†¬å¤©å±‹å­é‡Œï¼Œæœ‰ç«ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å—格记å·ï¼‰çŽ‹å‰é¢çš„ç«ç›†ä¸­æœ‰çƒ§ç€ç€ã€‚
23
犹底念了三四æ ï¼ŒçŽ‹å°±ç”¨ç§˜ä¹¦çš„刀将å·é¡µå‰²æŽ‰ï¼Œæ‰”在ç«ç›†ä¸­çš„ç«é‡Œï¼Œç›´åˆ°å…¨å·éƒ½åœ¨ç«ç›†ä¸­çš„ç«é‡Œçƒ§å°½äº†ã€‚
24
王和他的众臣仆ã€å°±æ˜¯å¬è§è¿™ä¸€åˆ‡è¯çš„人ã€éƒ½ä¸éœ‡æƒŠæ惧,也ä¸æ’•è£‚(åŒè¯âˆ¶å‰²æŽ‰ï¼‰è¡£æœã€‚
25
并且以利拿å•ã€ç¬¬èŽ±é›…和基玛利雅æ³æ±‚王ä¸è¦çƒ§è¿™ä¹¦å·ï¼ŒçŽ‹ä¹Ÿä¸å¬ä»–们。
26
王竟å©å’王å­è€¶æ‹‰ç¯¾ã€äºšæ¬¡åˆ—çš„å„¿å­è¥¿èŽ±é›…ã€å’Œäºšä¼¯å çš„å„¿å­ç¤ºåˆ©ç±³é›…去æ‰æ‹¿ç§˜ä¹¦å·´å½•å’Œç¥žè¨€äººè€¶åˆ©ç±³ï¼›ç„¶è€Œæ°¸æ’主å´å°†ä»–们éšè—ç€ã€‚
27
王烧了书å·å’Œå·´å½•ç”±è€¶åˆ©ç±³å£ä¼ è€Œå†™ä¸‹çš„è¯ä»¥åŽï¼Œæ°¸æ’主的è¯åˆä¼ ä¸Žè€¶åˆ©ç±³è¯´âˆ¶
28
ä½ å†å¦å–一å·ï¼Œå°†å‰å·ä¸Šå…ˆå‰çš„è¯ã€å°±æ˜¯çŠ¹å¤§çŽ‹çº¦é›…敬所烧了的ã€éƒ½å†™åœ¨é‚£ä¸Šå¤´ã€‚
29
论到犹大王约雅敬你è¦è¯´âˆ¶ã€Žæ°¸æ’主这么说∶你,你烧了这书å·ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆåœ¨é‚£ä¸Šå¤´å†™ç€è¯´âˆ¶å·´æ¯”伦王一定会æ¥ï¼Œæ¯ç­è¿™åœ°ï¼Œä½¿æ­¤åœ°çš„人和牲å£éƒ½ä»Žè¿™ä¸Šå¤´ç­ç»æŽ‰å‘¢ï¼Ÿã€
30
因此永æ’主论犹大王约雅敬就这么说∶他åŽè£”中必没有人å大å«çš„å®åº§ï¼›ä»–的尸体必被抛掷出去,日间去å—炎热,夜里去å—寒霜。
31
我必察罚他和他åŽè£”åŠä»–臣仆的罪孽;我必使我所说è¦è°´è´£ä»–们ã€çš„一切ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°ä»–们和耶路撒冷的居民åŠçŠ¹å¤§äººï¼›æ— å¥ˆä»–们ä¸å¬ã€‚ã€ã€
32
于是耶利米å¦å–了一å·ï¼Œäº¤ç»™å°¼åˆ©äºšçš„å„¿å­ç§˜ä¹¦å·´å½•ï¼Œå·´å½•å°±ç”±è€¶åˆ©ç±³å£ä¼ å°†çŠ¹å¤§çŽ‹çº¦é›…敬所烧于ç«ä¸­çš„书上一切è¯ã€éƒ½å†™åœ¨é‚£ä¸Šå¤´ï¼Œè¿˜æŠŠè®¸å¤šç±»ä¼¼çš„è¯åŠ åœ¨é‡Œé¢ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |