主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 21
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
西底家王打å‘了玛基雅的儿å­å·´æ–½æˆ·ç¥å’Œç¥­å¸çŽ›è¥¿é›…çš„å„¿å­è¥¿ç•ªé›…去è§è€¶åˆ©ç±³ï¼Œè¯´âˆ¶
2
「请你为我们求问永æ’主,因为巴比伦王尼布甲尼撒æ¥æ”»å‡»æˆ‘们;或者永æ’主照他一切奇妙的作为æ¥å¾…我们,使巴比伦王撒围离开我们而上去ã€ä¹Ÿä¸ä¸€å®šã€‚ã€é‚£æ—¶æœ‰è¯è¯­å‡ºäºŽæ°¸æ’主,而传与耶利米。
3
耶利米就对他们说∶「你们è¦å¯¹è¥¿åº•å®¶è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶
4
『永æ’主以色列的上å¸è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶çœ‹å§ï¼Œæˆ‘必使你们手中的战器ã€å°±æ˜¯ä½ ä»¬åœ¨åŸŽå¤–跟巴比伦王和围困你们的迦勒底人打仗的战器ã€ç¿»è½¬è¿‡æ¥ï¼Œä½¿è¿™äº›å™¨æ¢°éƒ½èšé›†åœ¨è¿™åŸŽä¸­ã€‚
5
我必以怒气ã€çƒˆæ€’和大æ¼æ€’用伸出æ¥çš„手和大能力的膀臂亲自攻击你们。
6
我必击打这城的居民,连人带牲å£ï¼›ä»–们都必é­é‡å¤§ç˜Ÿç–«è€Œæ­»ã€‚
7
然åŽæˆ‘è¦å°†çŠ¹å¤§çŽ‹è¥¿åº•å®¶ï¼Œæ°¸æ’主å‘神谕说,跟他的臣仆和平民,就是在这城内ã€ä»Žç˜Ÿç–«ã€åˆ€å‰‘和饥è’中所剩下æ¥çš„人ã€éƒ½äº¤åœ¨å·´æ¯”伦王尼布甲尼撒手中,和他们的仇敌手中,以åŠé‚£äº›å¯»ç´¢ä»–们性命的人手中,巴比伦王必用刀肆æ„击æ€ä»–们,并ä¸é¡¾æƒœï¼Œä¸å¯æ€œï¼Œä¸æ€œæ‚¯ã€‚ã€
8
「对这人民你è¦è¯´âˆ¶ã€Žæ°¸æ’主这么说∶看å§ï¼Œæˆ‘将活路和死路摆在你们é¢å‰ã€‚
9
ä½åœ¨è¿™åŸŽé‡Œçš„ã€å¿…因刀剑饥è’瘟疫而死;但出去投é™é‚£å›´å›°ä½ ä»¬ã€çš„迦勒底人的ã€å¿…å¾—æ´»ç€ï¼Œæ¥æŽ å¾—自己的性命。
10
æ°¸æ’主å‘神谕说,我å‘这城æ¿ç€è„¸ï¼Œé™ç¥¸ä¸é™ç¦ï¼›è¿™åŸŽå¿…交于巴比伦王手中,他必放ç«çƒ§åŸŽã€‚ã€
11
「论到犹大王的家你è¦è¯´âˆ¶ã€Žä½ ä»¬è¦å¬æ°¸æ’主的è¯ã€‚
12
大å«å®¶é˜¿ï¼Œæ°¸æ’主这么说∶「『你你è¦æœæœä¸æ–­åœ°ç§‰å…¬è£åˆ¤ï¼Œæ´æ•‘被抢夺的脱离欺压人者的手,å…得我的烈怒因你们行为之败å而å‘出,正如åŒç«ã€ä¸€ç›´ç„šçƒ§ï¼Œæ— äººèƒ½æ‰‘ç­ã€‚ã€ã€
13
「永æ’主å‘神谕说∶ä½å±±è°·å’Œå¹³åŽŸç£çŸ³ä¸Šçš„人哪,你们说∶『è°èƒ½ä¸‹æ¥æ”»å‡»æˆ‘们?è°èƒ½è¿›å…¥æˆ‘们的ä½å¤„呢?ã€çœ‹å“ªï¼Œæˆ‘跟你们为敌呢。
14
æ°¸æ’主å‘神谕说∶我必照你们行为应得的果报æ¥å¯Ÿç½šä½ ä»¬ï¼›æˆ‘必使ç«åœ¨è€¶è·¯æ’’冷(原文∶她)的森林中ç€èµ·ï¼Œå°†å¥¹å››å›´æ‰€æœ‰çš„尽行烧ç­ã€‚ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |