主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
有出于永æ’主而传与耶利米的è¯è¯´âˆ¶
2
「你起æ¥ï¼Œä¸‹çª‘匠的工厂去,在那里我è¦ä½¿ä½ å¬åˆ°æˆ‘çš„è¯ã€‚ã€
3
我便下窑匠的工厂去;è§ä»–正在那里用轮盘旋转而作工呢。
4
窑匠用泥作的器皿若在他手中å了,他就å†ç”¨è¿™æ³¥ä½œåˆ«çš„器皿,照窑匠所看为对的去作。
5
于是永æ’主的è¯ä¼ ä¸Žæˆ‘说∶
6
「以色列家阿,难é“我ä¸èƒ½å¾…你们ã€åƒè¿™çª‘匠所作的么?看哪,泥在窑匠手中怎么样,以色列家阿,你们在我手中也必怎样。
7
我什么时候论到一邦或一国说,è¦æ‹”除,è¦æ‹†æ¯ï¼Œè¦æ¯ç­ï¼Œ
8
我所论到的那一邦若转回离开他们的å事,那我就åŽæ‚”我想è¦é™ä¸Žä»–们的ç¾ç¥¸äº†ã€‚
9
我什么时候论到一邦或一国说,è¦å»ºç«‹ï¼Œè¦æ ½æ¤ï¼Œ
10
他们若行我所看为å的事,ä¸å¬ä»Žæˆ‘的声音,那么我就åŽæ‚”我所说è¦ä½¿ä»–们得益处的ç¦äº†ã€‚
11
现在你è¦å¯¹çŠ¹å¤§äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民说∶『永æ’主这么说∶看哪,我正在作出(åŒè¯âˆ¶çª‘匠)ç¾ç¥¸ï¼ˆåŒè¯âˆ¶å)æ¥æ”»å‡»ä½ ä»¬ï¼Œæ‹Ÿå®šè®¡ç”»æ¥åˆ‘罚你们呢;你们è¦å›žè½¬ã€å„人离开他的å(åŒè¯âˆ¶ç¾ç¥¸ï¼‰è¡Œå¾„,改正(åŒè¯âˆ¶ä½¿â”…┅得益处)你们所行所作的。ã€
12
「他们å´è¯´âˆ¶ã€Žåˆ«æ¢¦æƒ³å•¦ï¼æˆ‘们è¦éšç€è‡ªå·±çš„计画而行;我们å„人è¦å®žè¡Œè‡ªå·±é¡½å¼ºä¹‹å(åŒè¯âˆ¶ç¾ç¥¸ï¼‰å¿ƒæ€ã€‚ã€
13
因此永æ’主这么说∶你们到列国中去问问,有è°å¬è§è¿‡è¿™æ ·çš„事?以色列å­æ°‘(原文∶处女)行了一件æžå¯æ†Žæ¶çš„事。
14
利巴嫩的雪哪能跟西连(传统∶田野)的碞石难ç»å‘¢ï¼Ÿé‚£å±±ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å¤–人)水ã€æ¸…凉的溪æµã€å“ªèƒ½ä¹¾é€ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶æ‹”除)了呢?
15
然而我人民竟忘记了我,去å‘虚空的神ç†ç¥­ï¼Œåœ¨ä»–们的路上ã€å¾€å¤çš„路途上ã€ç»Šè·Œï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä»–们使他们绊跌),去行å的路径,ä¸æ˜¯å¡«é«˜çš„é“路,
16
致使他们的地æˆäº†ä»¤äººæƒŠéª‡ã€è€è¢«å—¤ç¬‘之地;凡ç»è¿‡è¿™é‡Œçš„ã€éƒ½å¿…惊骇摇头。
17
我必åƒåƒçƒ­ä¸œé£Žå¹æ•£ä»–们于仇敌é¢å‰ï¼›å½“他们é­é‡ç¾éš¾çš„æ—¥å­ï¼Œæˆ‘必以背å‘ç€ä»–们,决ä¸ä»¥é¢ã€‚ã€
18
他们就说∶「æ¥å§ï¼Œæˆ‘们æ¥è®¾è®¡è°‹å®³è€¶åˆ©ç±³ï¼›å› ä¸ºç¥­å¸æœ‰ç¤¼èŠ‚规矩,智慧人有谋略,神言人有è¯è¯­ï¼Œéƒ½ä¸èƒ½æ–­ç»æŽ‰ã€‚æ¥å§ï¼Œæˆ‘们用å£èˆŒæ”»å‡»ä»–,他的什么è¯ã€æˆ‘们都别ç†å®ƒã€‚ã€
19
「永æ’主阿,求你ç†æˆ‘ï¼å¬æˆ‘辩诉(传统∶那些控诉我的人)的声音ï¼
20
éš¾é“å行为å¯ä»¥æŠ¥å–„行,以致他们挖å‘è¦å®³æˆ‘的性命么?求你记起我怎样站在你é¢å‰ä¸ºä»–们说好è¯ï¼Œè¦ä½¿ä½ çš„烈怒转消ã€ä¸é™äºŽä»–们。
21
故此愿你将他们的儿女交于饥è’,将他们交付于刀剑手下;愿他们的妻丧失儿å­ï¼Œå¹¶åšå¯¡å¦‡ï¼›æ„¿ä»–们的男人被疫疠æ€æ­»ï¼Œä»–们的壮ä¸åœ¨æˆ˜é˜µä¸Šè¢«åˆ€å‰‘击æ€ã€‚
22
你使侵掠的匪帮çªå‡»ä»–们时,愿人å¬è§å“€å‘¼å£°ä»Žä»–们屋里å‘出;因为他们挖å‘è¦æ‰æ‹¿æˆ‘,埋è—网罗è¦ç»Šæˆ‘的脚。
23
但你呢ã€æ°¸æ’主阿,你深知é“他们è¦å®³æˆ‘到死的一切计谋阿。ä¸è¦èµ¦é™¤ä»–们的罪孽哦ï¼ä¸è¦ä»Žä½ é¢å‰æ¶‚抹他们的罪哦ï¼ä½¿ä»–们在你é¢å‰è¢«æ‘”倒å§ï¼æ„¿ä½ å‘怒时罚辨他们。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |