主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
æ°¸æ’主的è¯ä¼ ä¸Žæˆ‘说∶
2
「人å­é˜¿ï¼Œä¸»æ°¸æ’主对以色列地这么说∶结局哦ï¼ç»“局临到这地的四境了ï¼
3
现在结局已ç»ä¸´åˆ°ä½ äº†ï¼æˆ‘å¿…å‘怒攻击你;按你的行径判罚你,将你一切å¯åŽŒæ¶çš„事还报与你。
4
我的眼必ä¸é¡¾æƒœä½ ï¼Œæˆ‘å¿…ä¸å¯æ€œä½ ï¼›æˆ‘å´è¦å°†ä½ æ‰€è¡Œçš„还报与你;而你å¯åŽŒæ¶ä¹‹äº‹çš„报应必在你中间;你就知é“我乃是永æ’主。
5
「主永æ’主这么说∶ç¾ç¥¸ï¼ç‹¬ä¸€çš„ç¾ç¥¸ï¼çœ‹å§ï¼å°±ä¸´åˆ°äº†ï¼
6
结局到了ï¼é‚£ç»“局到了ï¼å®ƒé†’了起(『醒起ã€ä¸Žã€Žç»“å±€ã€è¯»éŸ³ç›¸ä¼¼ï¼‰æ¥æ”»å‡»ä½ ï¼›çœ‹å§ï¼å°±æ¥åˆ°äº†ï¼
7
境内的居民哪,所定的ç¾ç¥¸ï¼ˆæ„难确定)临到你了ï¼æ—¶å€™åˆ°äº†ï¼æ—¥å­è¿‘了ï¼æ˜¯å“„嚷扰乱,并ä¸æ˜¯å±±ä¸Šæ¬¢å‘¼çš„æ—¥å­ã€‚
8
如今我快è¦å°†æˆ‘的烈怒倾倒在你身上,å‘ä½ å‘尽我的怒气,按你的行径判罚你,将你一切å¯åŽŒæ¶çš„事还报与你了。
9
我的眼必ä¸é¡¾æƒœï¼Œæˆ‘å¿…ä¸å¯æ€œï¼›æˆ‘å´è¦å°†ä½ æ‰€è¡Œçš„还报与你;而你å¯åŽŒæ¶ä¹‹äº‹çš„报应必在你中间;你就知é“我乃是永æ’主。
10
æ°¸æ’主这么说(传统∶击打者)∶「看哪,日å­ï¼çœ‹å“ªï¼Œåˆ°äº†ï¼æ‰€å®šçš„ç¾ç¥¸ï¼ˆæ„难确定)已ç»å‘出;『枉法ã€å¼€äº†èŠ±äº†ï¼Œéª„横å‘了芽了。
11
强暴兴起,æˆäº†é‚ªæ¶ä¹‹æ–;他们之中没有一样存在ç€ï¼›ä»–们的群众没有了,他们的财å®æ²¡æœ‰äº†ï¼›ä»–们中间也没有出类拔èƒä¹‹å¯è¨€äº†ï¼ˆæ„难确定)。
12
时候到了,日å­è¿‘了。买的人ä¸å¿…欢喜,å–的人也ä¸å¿…忧æ„,因为永æ’主的烈怒(传统∶异åƒï¼‰å·²ä¸´åˆ°æ‰€æœ‰çš„蜂拥群众。
13
å–的人尽他们活ç€çš„时候,总ä¸èƒ½è¿”回å†å¾—所å–的,因为永æ’主的烈怒已临到所有的蜂拥群众;它必ä¸è¿”回∶没有人在他的罪罚中能ä¿æŒå¾—ä½ä»–的性命(传统∶他的性命他们能åšå¼ºè‡ªå·±ï¼‰ã€‚
14
他们直å¹å·è§’,准备(ç»ç‚¹çªœç¿»è¯‘的)一切,å´æ²¡æœ‰äººåŽ»èµ´æˆ˜ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘的烈怒已临到所有的蜂拥群众。
15
外é¢æœ‰åˆ€å‰‘,里é¢æœ‰ç˜Ÿç–«æœ‰é¥¥è’;在田野的必死于刀剑;在城中的必有饥è’瘟疫åžç­ä»–。
16
他们中间逃跑的必逃脱,必到山上,åƒå¹³è°·ä¸­çš„鸽å­ï¼Œæ²‰åŸå“€é¸£ç€ï¼Œå„为自己的罪罚而哀鸣。
17
他们的手都å‘软,他们的è†ç›–都柔弱如水。
18
他们用麻布æŸè…°ï¼Œæˆ˜æ —å‘抖把他们淹没了;å„人的脸é¢éƒ½ç¾žæ„§ï¼Œå„人的头都光秃。
19
他们将银å­æŠ›åœ¨è¡—上,他们的金å­å°±ç­‰äºŽæ±¡ç§½ä¹‹ç‰©ï¼›å½“æ°¸æ’主震怒的日å­ï¼Œä»–们的金银ä¸èƒ½æ´æ•‘他们,ä¸èƒ½ä½¿ä»–们的心满足,ä¸èƒ½ä½¿ä»–们的肚å­é¥±æ»¡ï¼›å› ä¸ºè¿™é‡‘银åšäº†ä»–们陷于罪孽中的因由。
20
他们(传统∶他)把它的妆饰之åŽç¾Žå˜æˆäº†ç‹‚傲的因由,åˆç”¨å®ƒåŽ»åˆ¶é€ å¯æ†Žå¯åŽŒæ¶çš„å½¢åƒï¼Œå› æ­¤æˆ‘使他们看它为污秽之物。
21
我必将它交于外æ—人的手åšæŽ ç‰©ï¼Œäº¤äºŽåœ°ä¸Šçš„æ¶äººä¸ºæŽ³ç‰©ï¼›ä»–们必亵渎它。
22
我必转脸ä¸é¡¾ä»¥è‰²åˆ—人(原文∶他们),任凭æ¶äººäºµæ¸Žæˆ‘å®è´µä¹‹åœ°ï¼›å‡¶æš´äººå¿…è¿›æ¥äºµæ¸Žå¥¹ï¼Œ
23
肆行æ£ä¹±ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶è¦åˆ¶é€ é“¾å­ï¼‰ã€‚「因为这地é满了æµäººè¡€çš„案件,这城充满了强暴的事,
24
我必使列国中最凶æ¶çš„æ¥å–得他们的房屋;我必使(原文∶有势力者所骄傲的)止æ¯ï¼›ä»–们的圣地方(改点æ¯éŸ³ç¿»è¯‘的)必都被亵渎。
25
有å¯æ‚šæƒ§ä¹‹äº‹æ¥åˆ°ï¼Œä»–们必寻求平安,å´å¾—ä¸åˆ°å¹³å®‰ã€‚
26
祸患加上祸患,风声接连风声;人必å‘神言人寻求异象之传讲,但礼节的规矩已从祭å¸é‚£é‡Œç­æ²¡äº†ï¼Œç­¹è°‹è®¡ç”»å·²ä»Žé•¿è€é‚£é‡Œæ–­ç»äº†ã€‚
27
王必悲哀,人å›å¿…披上凄凉,国中人民的手必都惊惶到å‘颤;我必照他们的行径办他们,按他们应å—的判罚æ¥åˆ¤ç½šä»–们;他们就知é“我乃是永æ’主。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |