主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 22
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
æ°¸æ’主的è¯åˆä¼ ä¸Žæˆ‘说∶
2
「人å­é˜¿ï¼Œä½ è¦å®¡é—®è¿™æµäººè¡€çš„城么?è¦å®¡é—®ä¹ˆï¼Ÿä½ è¦ä½¿å¥¹çŸ¥é“她一切å¯åŽŒæ¶çš„事。
3
ä½ è¦è¯´ï¼Œä¸»æ°¸æ’主这么说∶哀阿,一座æµäººè¡€çš„城ï¼å¥¹æµäººè¡€ï¼Œä½¿å¥¹çš„时候æ¥åˆ°ï¼›å¥¹åˆä¸ºè‡ªå·±é€ äº†å¶åƒåŽ»çŽ·æ±¡è‡ªå·±ã€‚
4
因你所æµä¹‹äººçš„è¡€ã€ä½ å°±æœ‰äº†ç½ªè´£ï¼›åˆå› ä½ æ‰€é€ çš„å¶åƒï¼Œä½ å°±çŽ·æ±¡äº†è‡ªå·±ï¼Œä½¿ä½ çš„æ—¥å­ä¸´è¿‘,你年å²çš„定期æ¥åˆ°ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä½ åˆ°äº†ä½ çš„å¹´å²ï¼‰ï¼›æ•…此我使你æˆäº†åˆ—国辱骂的对象,æˆäº†åˆ—邦所讥诮的。
5
你这臭å污秽ã€æ‰°ä¹±ç¹å¤šçš„城阿,无论是那些离你近或离你远的,都è¦è®¥è¯®ä½ å“¦ã€‚
6
「看哪,以色列的众首领å„逞其æƒåŠ¿ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶è†€è‡‚)都在你中间è¦æµäººè¡€å‘¢ã€‚
7
在你里é¢æœ‰è½»æ…¢çˆ¶äº²æˆ–æ¯äº²çš„;在你中间有以欺压手段待寄居者的;在你里é¢æœ‰æ¬ºè´Ÿå­¤å„¿å¯¡å¦‡çš„。
8
我的圣物你è—视了,我的安æ¯æ—¥ä½ æ¸ŽçŠ¯äº†ã€‚
9
在你里é¢æœ‰æ¬å¼„是éžçš„人以æµäººè¡€çš„;在你里é¢æœ‰åœ¨å±±ä¸Šåƒç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©çš„;在你中间有行罪大æ¶æžä¹‹äº‹çš„。
10
在你里é¢æœ‰éœ²çŽ°ä½ çˆ¶äº²çš„下体而ç§é€šç»§æ¯çš„;在你里é¢æœ‰çŽ·è¾±æ­£åœ¨ç»æœŸæ±¡ç§½ä¸­ä¹‹ä¸æ´å‡€å¦‡äººçš„。
11
这人跟邻èˆçš„妻å­è¡Œå¯åŽŒæ¶çš„事;那人以淫è¡è€ŒçŽ·æ±¡äº†è‡ªå·±çš„儿媳妇;在你里é¢è¿˜æœ‰çŽ·è¾±è‡ªå·±å§å¦¹ã€è‡ªå·±åŒçˆ¶ä¹‹å§å¦¹çš„。
12
在你里é¢æœ‰ä¸ºäº†æµäººè¡€è€Œå—贿赂的;利æ¯å’Œç‰©èµ„利你拿å–了;你还用欺压手段å‘ä½ é‚»èˆè´ªå›¾ä¸ä¹‰ä¹‹è´¢ï¼›è‡³äºŽæˆ‘å‘¢ã€ä½ å´å¿˜è®°äº†âˆ¶ä¸»æ°¸æ’主å‘神谕说。
13
「所以你看,我因你所得的ä¸ä¹‰ä¹‹è´¢ã€åˆå› ä½ ä¸­é—´æ‰€æœ‰æµäººè¡€çš„事,我就æ‹æŽŒå¹æ¯ã€‚
14
到了我惩办你的日å­ï¼Œä½ çš„心还能å¿å—å¾—ä½ä¹ˆï¼Ÿä½ çš„手还能有力么?我永æ’主说了,我必作æˆã€‚
15
我è¦ä½¿ä½ åˆ†æ•£åœ¨åˆ—国,将你四散在列邦;我è¦ä»Žä½ ä¸­é—´æ¶ˆç­ä½ çš„污秽。
16
我(传统∶你)必致在列国人眼å‰å› ä½ çš„缘故而被亵渎;你就知é“我乃是永æ’主。ã€
17
æ°¸æ’主的è¯ä¼ ä¸Žæˆ‘说∶
18
「人å­é˜¿ï¼Œä»¥è‰²åˆ—家在我看æ¥å°±æ˜¯æ¸£æ»“;他们都是炉中的铜ã€é”¡ã€é‰„ã€é“…∶都是银渣滓。
19
因此主永æ’主这么说∶你们既都æˆäº†æ¸£æ»“,那么你就看å§ï¼Œæˆ‘必将你们集åˆåœ¨è€¶è·¯æ’’冷中间。
20
人怎样将银ã€é“œã€é‰„ã€é“…ã€é”¡ã€é›†åˆåœ¨ç‚‰ä¸­ï¼Œå–·ç«åŽ»ç†”化它,我也必怎样用我的怒气我的烈怒将你们集åˆæ‹¢æ¥ï¼Œæ”¾åœ¨åŸŽä¸­æ¥ç†”化你们。
21
我必将你们èšé›†æ‹¢æ¥ï¼ŒæŠŠæˆ‘震怒之ç«å–·åœ¨ä½ ä»¬èº«ä¸Šï¼Œä½¿ä½ ä»¬ç†”化在那中间。
22
银å­æ€Žæ ·ç†”化在炉中,你们也必怎样熔化在那中间;你们就知é“是我永æ’主将我的烈怒倒在你们身上的。ã€
23
æ°¸æ’主的è¯ä¼ ä¸Žæˆ‘说∶
24
「人å­é˜¿ï¼Œä½ è¦å¯¹è¿™åœ°è¯´âˆ¶å½“我盛怒的日å­ã€ä½ æ˜¯æ²¡æœ‰é›¨æ°´ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶æœªå¾—æ´å‡€ï¼‰æœªå¾—霖雨之地。
25
她的王候在那中间正如å¼å«çš„ç‹®å­æŠ“撕所抓到之物;人的性命他们åžç­äº†ï¼Œèµ€è´¢å’Œçå®ä»–们拿å–了;他们使寡妇在那中间增多了。
26
她的祭å¸å¼ºè§£äº†æˆ‘的礼节规矩,亵渎了我的圣物;圣的和俗的他们都ä¸åˆ†åˆ«ï¼Œä¸æ´å‡€çš„æ´å‡€çš„他们也ä¸ä½¿äººåˆ†è¾¨ï¼Œæˆ‘的安æ¯æ—¥ä»–们也掩目ä¸é¡¾ï¼Œä»¥è‡´æˆ‘在他们中间被亵慢了。
27
她的首领在她里边正仿佛豺狼抓撕所抓到之物;他们行凶æµäººçš„血,æ€ç­äººçš„性命,è¦å¾—ä¸ä¹‰ä¹‹è´¢ã€‚
28
她的神言人用ç°æ°´ç»™ä»–们涂抹上,è§è™šè°Žçš„异象,给他们行谎诈的å åœã€è¯´âˆ¶ã€Žä¸»æ°¸æ’主这么说ã€ï¼Œå…¶å®žæ°¸æ’主并没有说。
29
这国的人民一味欺压人,惯行抢夺,äºè´Ÿå›°è‹¦è´«ç©·çš„,欺压寄居的ã€æ¯«æ— é“ç†ã€‚
30
我在他们中间è¦æ‰¾ä¸€ä¸ªäººæ¥ä¿®é€ è—©ç¯±ï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰ä¸ºè¿™å›½ç«™åœ¨ç ´å£ä¹‹å¤„,使我ä¸æ¯ç­è¿™å›½ï¼Œå´æ‰¾ä¸ç€ä¸€ä¸ªã€‚
31
故此我将我的盛怒倒在他们身上,我用我震怒之ç«åŽ»æ¶ˆç­ä»–们,将他们所行的还报与他们头上∶这是主永æ’主å‘神谕说的。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |