主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
以åŽï¼Œæˆ‘们转回,å‘å·´çŠåŽ»ã€‚å·´çŠçŽ‹å™©å’Œä»–的众民都出æ¥ï¼Œåœ¨ä»¥å¾—æ¥ä¸Žæˆ‘们交战。
2
耶和åŽå¯¹æˆ‘说,ä¸è¦æ€•ä»–。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中。你è¦å¾…ä»–åƒä»Žå‰å¾…ä½å¸Œå®žæœ¬çš„亚摩利王西å®ä¸€æ ·ã€‚
3
于是耶和åŽæˆ‘们的神也将巴çŠçŽ‹å™©å’Œä»–的众民都交在我们手中。我们æ€äº†ä»–们,没有留下一个。
4
那时,我们夺了他所有的城,共有六å座,没有一座城ä¸è¢«æˆ‘们所夺。这为亚ç¥æ­Œä¼¯çš„全境,就是巴çŠåœ°å™©çŽ‹çš„国。
5
这些城都有åšå›ºçš„高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡æ‘。
6
我们将这些都æ¯ç­äº†ï¼Œåƒä»Žå‰å¾…希实本王西å®ä¸€æ ·ï¼ŒæŠŠæœ‰äººçƒŸçš„å„城,连女人带孩å­ï¼Œå°½éƒ½æ¯ç­ã€‚
7
惟有一切牲畜和城中的财物都å–为自己的掠物。
8
那时,我们从约旦河东两个亚摩利王的手将亚嫩谷直到黑门山之地夺过æ¥
9
(这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼ç¥ï¼‰ï¼Œ
10
就是夺了平原的å„城,基列全地,巴çŠå…¨åœ°ï¼Œç›´åˆ°æ’’迦和以得æ¥ï¼Œéƒ½æ˜¯å·´çŠçŽ‹å™©å›½å†…的城邑。
11
(利ä¹éŸ³äººæ‰€å‰©ä¸‹çš„åªæœ‰å·´çŠçŽ‹å™©ã€‚他的床是é“的,长ä¹è‚˜ï¼Œå®½å››è‚˜ï¼Œéƒ½æ˜¯ä»¥äººè‚˜ä¸ºåº¦ã€‚现今岂ä¸æ˜¯åœ¨äºšæ‰ªäººçš„拉巴å—?)
12
那时,我们得了这地。从亚嫩谷边的亚罗ç¥èµ·ï¼Œæˆ‘将基列山地的一åŠï¼Œå¹¶å…¶ä¸­çš„城邑,都给了æµä¾¿äººå’Œè¿¦å¾—人。
13
其余的基列地和巴çŠå…¨åœ°ï¼Œå°±æ˜¯å™©çŽ‹çš„国,我给了玛拿西åŠæ”¯æ´¾ã€‚亚ç¥æ­Œä¼¯å…¨åœ°ä¹ƒæ˜¯å·´çŠå…¨åœ°ã€‚è¿™å«ä½œåˆ©ä¹éŸ³äººä¹‹åœ°ã€‚
14
玛拿西的å­å­™çšç¥å äº†äºšç¥æ­Œä¼¯å…¨å¢ƒï¼Œç›´åˆ°åŸºè¿°äººå’ŒçŽ›è¿¦äººçš„交界,就按自己的å称这巴çŠåœ°ä¸ºå“ˆå€­ç‰¹çšç¥ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚
15
我åˆå°†åŸºåˆ—给了玛å‰ã€‚
16
从基列到亚嫩谷,以谷中为界,直到亚扪人交界的雅åšæ²³ï¼Œæˆ‘给了æµä¾¿äººå’Œè¿¦å¾—人,
17
åˆå°†äºšæ‹‰å·´å’Œé è¿‘约旦河之地,从基尼烈直到亚拉巴海,就是ç›æµ·ï¼Œå¹¶æ¯—斯迦山根东边之地,都给了他们。
18
那时,我å©å’你们说,耶和åŽä½ ä»¬çš„神已将这地èµç»™ä½ ä»¬ä¸ºä¸šã€‚你们所有的勇士都è¦å¸¦ç€å…µå™¨ï¼Œåœ¨ä½ ä»¬çš„弟兄以色列人å‰é¢è¿‡åŽ»ã€‚
19
但你们的妻å­ï¼Œå­©å­ï¼Œç‰²ç•œï¼Œï¼ˆæˆ‘知é“你们有许多的牲畜)å¯ä»¥ä½åœ¨æˆ‘所èµç»™ä½ ä»¬çš„å„城里。
20
等到你们弟兄在约旦河那边,也得耶和åŽä½ ä»¬ç¥žæ‰€èµç»™ä»–们的地,åˆä½¿ä»–们得享平安,与你们一样,你们æ‰å¯ä»¥å›žåˆ°æˆ‘所èµç»™ä½ ä»¬ä¸ºä¸šä¹‹åœ°ã€‚
21
那时我å©å’约书亚说,你亲眼看è§äº†è€¶å’ŒåŽä½ ç¥žå‘这二王所行的。耶和åŽä¹Ÿå¿…å‘你所è¦åŽ»çš„å„国照样行。
22
ä½ ä¸è¦æ€•ä»–们,因那为你争战的是耶和åŽä½ çš„神。
23
那时,我æ³æ±‚耶和åŽè¯´ï¼Œ
24
主耶和åŽé˜¿ï¼Œä½ å·²å°†ä½ çš„大力大能显给仆人看。在天上,在地下,有什么神能象你行事,象你有大能的作为呢?
25
求你容我过去,看约旦河那边的美地,就是那佳美的山地和利巴嫩。
26
但耶和åŽå› ä½ ä»¬çš„缘故å‘我å‘怒,ä¸åº”å…我,对我说,罢了,你ä¸è¦å‘我å†æ这事。
27
你且上毗斯迦山顶去,å‘东,西,å—,北举目观望,因为你必ä¸èƒ½è¿‡è¿™çº¦æ—¦æ²³ã€‚
28
ä½ å´è¦å˜±å’约书亚,勉励他,使他胆壮。因为他必在这百姓å‰é¢è¿‡åŽ»ï¼Œä½¿ä»–们承å—你所è¦è§‚看之地。
29
于是我们ä½åœ¨ä¼¯æ¯—ç¥å¯¹é¢çš„谷中。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |