主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
「我们åˆè½¬äº†èº«ï¼ŒæŒ‰åˆ°å·´çŠè·¯å‘上去;巴çŠçŽ‹å™©å’Œä»–的众民都出æ¥å¯¹æˆ‘们接战,在以得æ¥ä¸Šé˜µã€‚
2
æ°¸æ’主对我说∶『ä¸è¦æ€•ä»–,因为我已ç»æŠŠä»–和他的众民ã€è·Ÿä»–的地ã€éƒ½äº¤åœ¨ä½ æ‰‹ä¸­ï¼›ä½ è¦å¾…ä»–ã€åƒå¾…é‚£ä½å¸Œå®žæœ¬çš„亚摩利人之王西å®ä¸€æ ·ã€‚ã€
3
于是永æ’主我们的上å¸ä¹Ÿå°†å·´çŠçŽ‹å™©ã€å’Œä»–的众民都交在我们手中;我们击æ€äº†ä»–们,连一个残存的人都没有给他留下。
4
那时我们攻å–了他所有的城市;在巴çŠä¹‹å™©çš„国ã€äºšç¥æ­Œä¼¯å…¨åŒºã€å…±æœ‰å…­å座城,没有一座城我们ä¸å¤ºå–æ¥çš„。
5
这些城是堡垒城,有高墙,有门有闩;此外还有很多乡下人的市集。
6
我们把这一些都尽行æ¯ç­å½’神,åƒå¾…希实本王西å®ä¸€æ ·ï¼ŒæŠŠä¸€åˆ‡æœ‰ç”·ä¸çš„城市ã€è¿žå¥³äººå¸¦å°å­©éƒ½å°½è¡Œæ¯ç­å½’神;
7
åªæœ‰ä¸€åˆ‡ç‰²å£ã€å’ŒåŸŽå¸‚中所掠得的劫为己有。
8
那时我们从约但河东边亚摩利人两个王手中ã€å°†äºšå«©æºªè°·ç›´åˆ°é»‘门山的地都夺å–过æ¥
9
[这黑门山ã€è¥¿é¡¿äººç§°ä¸ºè¥¿è¿žï¼Œäºšæ‘©åˆ©äººç§°ä¸ºç¤ºå°¼ç¥ï¼½ï¼›
10
我们夺å–了平原的一切城市ã€å’Œå…¨åŸºåˆ—ã€å…¨å·´çŠï¼Œç›´åˆ°æ’’迦和以得æ¥ã€éƒ½æ˜¯å·´çŠä¸­å™©å›½çš„城市。
11
[利ä¹éŸ³äººæ‰€é—留的åªäººåªå‰©ä¸‹å·´çŠçŽ‹å™©ï¼›çœ‹å“ªï¼Œä»–的棺æ是个黑磺石头的棺æ;长ä¹è‚˜ï¼Œå®½å››è‚˜ï¼›æŒ‰äººè‚˜çš„尺寸;现今岂ä¸æ˜¯åœ¨äºšæ‰ªäººçš„拉巴么?]ã€
12
「那时我们å–得了这地;从亚嫩溪谷边的亚罗ç¥èµ·ã€æˆ‘把基列山地的一åŠã€å’Œå®ƒçš„城市ã€éƒ½ç»™äº†å¦‚便人和迦得人。
13
基列其余的部分ã€å’Œå…¨å·´çŠã€å°±æ˜¯å™©çš„国ã€äºšç¥æ­Œä¼¯å…¨åŒºã€æˆ‘给了玛拿西的åŠæ—派。[这巴çŠå…¨åœ°å«ä½œåˆ©ä¹éŸ³äººä¹‹åœ°ã€‚
14
玛拿西的å­å­™çšç¥å–了亚ç¥æ­Œä¼¯å…¨åŒºã€ç›´åˆ°åŸºè¿°äººå’ŒçŽ›è¿¦äººçš„边界,就按自己的å字将这些æ‘å­å°†å·´çŠå«åšå“ˆå€­ç‰¹çšç¥ï¼ˆå³âˆ¶çšç¥çš„å¸ç¯·æ‘),直到今日还用那å称。]
15
我åˆæŠŠåŸºåˆ—给了玛å‰ï¼›
16
从基列到亚嫩溪谷ã€ï¼»æºªè°·ä¸­é—´ä¹Ÿä½œä¸ºç•Œçº¿ï¼½ã€ç›´åˆ°äºšæ‰ªäººçš„边界ã€é›…åšæºªæ²³ï¼Œæˆ‘给了如便人和迦得人;
17
åˆå°†äºšæ‹‰å·´ã€ï¼»ä»¥çº¦ä½†æ²³ä½œä¸ºç•Œçº¿ï¼½ã€ä»ŽåŸºå°¼çƒˆç›´åˆ°äºšæ‹‰å·´æµ·ã€å°±æ˜¯ç›æµ·ã€è·Ÿæ¯—斯迦山下å¡ä¸œè¾¹çš„地方都给了他们。
18
「那时我å©å’你们说∶『永æ’主你们的上å¸å·²å°†è¿™åœ°èµç»™ä½ ä»¬åŽ»å–得它;你们一切有力气的人都è¦æ­¦è£…好好ã€åœ¨ä½ ä»¬çš„æ—弟兄以色列人å‰é¢è¿‡åŽ»ã€‚
19
åªæœ‰ä½ ä»¬çš„妻å­å’Œå°å­©ã€è·Ÿç‰²ç•œï¼»æˆ‘知é“你们有许多牲畜]还è¦ä½åœ¨æˆ‘所èµç»™ä½ ä»¬çš„城市中,
20
等到永æ’主把你们的æ—弟兄安顿好了,åƒæŠŠä½ ä»¬å®‰é¡¿å¥½äº†ä¸€æ ·ï¼Œè€Œä»–们也å–得了永æ’主你们的上å¸æ‰€èµç»™ä»–们在约但河西边的地了,然åŽä½ ä»¬æ‰å¯ä»¥å„人回到自己的基业,就是我所èµç»™ä½ ä»¬çš„。ã€
21
那时我å©å’约书亚说∶『你已ç»äº²çœ¼è§è¿‡æ°¸æ’主你们的上å¸å‘这两个王所行的一切事,永æ’主也必å‘你所è¦è¿‡åˆ°çš„å„国照样地行。
22
你们ä¸è¦æ€•ä»–们;因为那是永æ’主你们的上å¸ã€ä»–在为你们争战。ã€
23
「那时我æ³æ±‚æ°¸æ’主说∶
24
『我主永æ’主阿,是你已ç»å¼€å§‹å°†ä½ çš„至大和你大力的手显给你仆人看的;在天上ã€åœ¨åœ°ä¸Šã€æœ‰å“ªä¸€ä½ç¥žèƒ½ç…§ä½ çš„作为和你大能的样å­è¡Œäº‹å‘¢ï¼Ÿ
25
求你容我过去,看约但河西边美好之地ã€é‚£ç¾Žå¥½ä¹‹å±±åœ°å’Œåˆ©å·´å«©ã€‚ã€
26
但永æ’主为了你们的缘故ã€å´å‘我震怒,ä¸å¬æˆ‘;永æ’主对我说;『罢了;å†åˆ«å‘我é‡æ这事了。
27
ä½ è¦ä¸Šæ¯—斯迦山顶,举目å‘西ã€å‘北ã€å‘å—ã€å‘东ã€äº²çœ¼è§‚看;因为你ä¸èƒ½è¿‡è¿™çº¦ä½†æ²³äº†ã€‚
28
ä½ å´è¦å©å’约书亚,鼓励他刚强壮胆;因为是他è¦åœ¨è¿™äººæ°‘å‰é¢é¢†è·¯è¿‡åŽ»ï¼›æ˜¯ä»–è¦ä½¿ä»–们承å—你所åªèƒ½è§‚看的这地。ã€
29
于是我们ä½åœ¨ä¼¯æ¯—ç¥å‰é¢çš„平谷中。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |