主頁   舊約   新約   聖經對照   耶穌生平   討論分享   意見回應   
 





箴言
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 下一章
A A A A A
1
你若與官長坐席、要留意在你面前的是誰。

When you sit to dine with a ruler, note well what is before you,
2
你若是貪食的、就當拿刀放在喉嚨上。

and put a knife to your throat if you are given to gluttony.
3
不可貪戀他的美食、因為是哄人的食物。

Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
4
不要勞碌求富、休仗自己的聰明。

Do not wear yourself out to get rich; have the wisdom to show restraint.
5
你豈要定睛在虛無的錢財上麼.因錢財必長翅膀、如鷹向天飛去。

Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle.
6
不要喫惡眼人的飯、也不要貪他的美味.

Do not eat the food of a stingy man, do not crave his delicacies;
7
因為他心怎樣思量、他為人就是怎樣.他雖對你說、請喫、請喝、他的心卻與你相背。

for he is the kind of man who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
8
你所喫的那點食物、必吐出來.你所說的甘美言語、也必落空。

You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
9
你不要說話給愚昧人聽.因他必藐視你智慧的言語。

Do not speak to a fool, for he will scorn the wisdom of your words.
10
不可挪移古時的地界.也不可侵入孤兒的田地。

Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
11
因他們的救贖主、大有能力.他必向你為他們辨屈。

for their Defender is strong; he will take up their case against you.
12
你要留心領受訓誨。側耳聽從知識的言語。

Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
13
不可不管教孩童、你用杖打他、他必不至於死。

Do not withhold discipline from a child; if you punish him with the rod, he will not die.
14
你要用杖打他、就可以救他的靈魂免下陰間。

Punish him with the rod and save his soul from death.
15
我兒、你心若存智慧、我的心也甚歡喜。

My son, if your heart is wise, then my heart will be glad;
16
你的嘴若說正直話、我的心腸也必快樂。

my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
17
你心中不要嫉妒罪人.只要終日敬畏耶和華。

Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.
18
因為至終必有善報.你的指望也不至斷絕。

There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
19
我兒、你當聽、當存智慧、好在正道上引導你的心。

Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path.
20
好飲酒的、好喫肉的、不要與他們來往。

Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat,
21
因為好酒貪食的、必致貧窮.好睡覺的、必穿破爛衣服。

for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
22
你要聽從生你的父親.你母親老了、也不可藐視他。

Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
23
你當買真理.就是智慧、訓誨、和聰明、也都不可賣。

Buy the truth and do not sell it; get wisdom, discipline and understanding.
24
義人的父親、必大得快樂.人生智慧的兒子、必因他歡喜。

The father of a righteous man has great joy; he who has a wise son delights in him.
25
你要使父母歡喜.使生你的快樂。

May your father and mother be glad; may she who gave you birth rejoice!
26
我兒、要將你的心歸我.你的眼目、也要喜悅我的道路。

My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways,
27
妓女是深坑.外女是窄阱.

for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.
28
他埋伏好像強盜、他使人中多有奸詐的。

Like a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men.
29
誰有禍患、誰有憂愁、誰有爭鬥、誰有哀歎、〔或作怨言〕誰無故受傷、誰眼目紅赤、

Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
30
就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。

Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine.
31
酒發紅、在杯中閃爍、你不可觀看、雖然下咽舒暢、終久是咬你如蛇、刺你如毒蛇。

Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
32
見上節

In the end it bites like a snake and poisons like a viper.
33
你眼必看見異怪的事。〔異怪的事或作淫婦〕你心必發出乖謬的話.

Your eyes will see strange sights and your mind imagine confusing things.
34
你必像躺在海中、或像臥在桅杆上.

You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
35
你必說、人打我我卻未受傷、人鞭打我我竟不覺得、我幾時清醒、我仍去尋酒。

"They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文聖經
中英聖經
 
|  聖經  |  舊約  |  新約  |  聖經對照  |  耶穌生平  |  討論分享  |  意見回應  |