主頁   舊約   新約   聖經對照   耶穌生平   討論分享   意見回應   
 





出埃及記
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 下一章
A A A A A
1
 神吩咐這一切的話、說、

And God spoke all these words:
2
我是耶和華你的 神、曾將你從埃及地為奴之家領出來。

"I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
3
除了我以外、你不可有別的神。

"You shall have no other gods before me.
4
不可為自己雕刻偶像、也不可作甚麼形像、彷彿上天、下地、和地底下、水中的百物.

"You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
5
不可跪拜那些像、也不可事奉他、因為我耶和華你的 神是忌邪的 神、恨我的、我必追討他的罪、自父及子、直到三四代.

You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me,
6
愛我守我誡命的、我必向他們發慈愛、直到千代。

but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
7
不可妄稱耶和華你 神的名、因為妄稱耶和華名的、耶和華必不以他為無罪。

"You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
8
當記念安息日、守為聖日。

"Remember the Sabbath day by keeping it holy.
9
六日要勞碌作你一切的工.

Six days you shall labor and do all your work,
10
但第七日是向耶和華你 神當守的安息日.這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜、並你城裡寄居的客旅、無論何工都不可作.

but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your animals, nor the alien within your gates.
11
因為六日之內、耶和華造天、地、海、和其中的萬物、第七日便安息.所以耶和華賜福與安息日、定為聖日。

For in six days the LORD made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy.
12
當孝敬父母、使你的日子在耶和華你 神所賜你的地上、得以長久。

"Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
13
不可殺人。

"You shall not murder.
14
不可姦淫。

"You shall not commit adultery.
15
不可偷盜。

"You shall not steal.
16
不可作假見證陷害人。

"You shall not give false testimony against your neighbor.
17
不可貪戀人的房屋、也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢、並他一切所有的。

"You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, or his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor."
18
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙、就都發顫、遠遠的站立.

When the people saw the thunder and lightning and heard the trumpet and saw the mountain in smoke, they trembled with fear. They stayed at a distance
19
對摩西說、求你和我們說話、我們必聽、不要 神和我們說話、恐怕我們死亡。

and said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die."
20
摩西對百姓說、不要懼怕、因為 神降臨是要試驗你們、叫你們時常敬畏他、不致犯罪。

Moses said to the people, "Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you to keep you from sinning."
21
於是百姓遠遠的站立.摩西就挨近 神所在的幽暗之中。

The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
22
耶和華對摩西說、你要向以色列人這樣說、你們自己看見我從天上和你們說話了。

Then the LORD said to Moses, "Tell the Israelites this: 'You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:
23
你們不可作甚麼神像與我相配、不可為自己作金銀的神像。

Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
24
你要為我築土壇、在上面以牛羊獻為燔祭、和平安祭.凡記下我名的地方、我必到那裡賜福給你。

"'Make an altar of earth for me and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your sheep and goats and your cattle. Wherever I cause my name to be honored, I will come to you and bless you.
25
你若為我築一座石壇、不可用鑿成的石頭、因你在上頭一動家具、就把壇污穢了。

If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
26
你上我的壇、不可用臺階、免得露出你的下體來。

And do not go up to my altar on steps, lest your nakedness be exposed on it.'

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文聖經
中英聖經
 
|  聖經  |  舊約  |  新約  |  聖經對照  |  耶穌生平  |  討論分享  |  意見回應  |