主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 37
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
ๆฏ”ๆ’’ๅˆ—็”จ็š‚่Žขๆœจไฝœๆซƒใ€้•ทไบŒ่‚˜ๅŠใ€ๅฏฌไธ€่‚˜ๅŠใ€้ซ˜ไธ€่‚˜ๅŠใ€‚

Bezalel made the ark of acacia wood--two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.

2
่ฃกๅค–ๅŒ…ไธŠ็ฒพ้‡‘ใ€ๅ››ๅœ้‘ฒไธŠ้‡‘็‰™้‚Šใ€‚

He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.

3
ๅˆ้‘„ๅ››ๅ€‹้‡‘็’ฐใ€ๅฎ‰ๅœจๆซƒ็š„ๅ››่…ณไธŠใ€้€™้‚Šๅ…ฉ็’ฐใ€้‚ฃ้‚Šๅ…ฉ็’ฐใ€‚

He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.

4
็”จ็š‚่Žขๆœจไฝœๅ…ฉๆ นๆ ใ€็”จ้‡‘ๅŒ…่ฃนใ€‚

Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

5
ๆŠŠๆ ็ฉฟๅœจๆซƒๆ—็š„็’ฐๅ…งใ€ไปฅไพฟๆŠฌๆซƒใ€‚

And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.

6
็”จ็ฒพ้‡‘ไฝœๆ–ฝๆฉๅบงใ€้•ทไบŒ่‚˜ๅŠใ€ๅฏฌไธ€่‚˜ๅŠใ€‚

He made the atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.

7
็”จ้‡‘ๅญ้Œ˜ๅ‡บๅ…ฉๅ€‹ๅŸบ่ทฏไผฏไพ†ใ€ๅฎ‰ๅœจๆ–ฝๆฉๅบง็š„ๅ…ฉ้ ญใ€‚

Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.

8
้€™้ ญไฝœไธ€ๅ€‹ๅŸบ่ทฏไผฏใ€้‚ฃ้ ญไฝœไธ€ๅ€‹ๅŸบ่ทฏไผฏใ€ไบŒๅŸบ่ทฏไผฏๆŽฅ้€ฃไธ€ๅกŠใ€ๅœจๆ–ฝๆฉๅบง็š„ๅ…ฉ้ ญใ€‚

He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.

9
ไบŒๅŸบ่ทฏไผฏ้ซ˜ๅผต็ฟ…่†€ใ€้ฎๆŽฉๆ–ฝๆฉๅบงใ€ๅŸบ่ทฏไผฏๆ˜ฏ่‡‰ๅฐ่‡‰ใ€ๆœ่‘—ๆ–ฝๆฉๅบงใ€‚

The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.

10
ไป–็”จ็š‚่Žขๆœจไฝœไธ€ๅผตๆกŒๅญใ€้•ทไบŒ่‚˜ใ€ๅฏฌไธ€่‚˜ใ€้ซ˜ไธ€่‚˜ๅŠใ€‚

They made the table of acacia wood--two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.

11
ๅˆๅŒ…ไธŠ็ฒพ้‡‘ใ€ๅ››ๅœ้‘ฒไธŠ้‡‘็‰™้‚Šใ€‚

Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.

12
ๆกŒๅญ็š„ๅ››ๅœๅ„ไฝœไธ€ๆŽŒๅฏฌ็š„ๆฉซๆขใ€ๆฉซๆขไธŠ้‘ฒ่‘—้‡‘็‰™้‚Šใ€‚

They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.

13
ๅˆ้‘„ไบ†ๅ››ๅ€‹้‡‘็’ฐใ€ๅฎ‰ๅœจๆกŒๅญๅ››่…ณ็š„ๅ››่ง’ไธŠใ€‚

They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.

14
ๅฎ‰็’ฐๅญ็š„ๅœฐๆ–นใ€ๆ˜ฏๆŒจ่ฟ‘ๆฉซๆขใ€ๅฏไปฅ็ฉฟๆ ๆŠฌๆกŒๅญใ€‚

The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.

15
ไป–็”จ็š‚่Žขๆœจไฝœๅ…ฉๆ นๆ ใ€็”จ้‡‘ๅŒ…่ฃนใ€ไปฅไพฟๆŠฌๆกŒๅญใ€‚

The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.

16
ๅˆ็”จ็ฒพ้‡‘ไฝœๆกŒๅญไธŠ็š„ๅ™จ็šฟใ€ๅฐฑๆ˜ฏ็›คๅญใ€่ชฟ็พนใ€ไธฆๅฅ ้…’็š„็“ถใ€ๅ’Œ็ˆตใ€‚

And they made from pure gold the articles for the table--its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.

17
ไป–็”จ็ฒพ้‡‘ไฝœไธ€ๅ€‹็‡ˆ่‡บใ€้€™็‡ˆ่‡บ็š„ๅบงใ€ๅ’Œๆฆฆใ€่ˆ‡ๆฏใ€็ƒใ€่Šฑใ€้ƒฝๆ˜ฏๆŽฅ้€ฃไธ€ๅกŠ้Œ˜ๅ‡บไพ†็š„ใ€‚

They made the lampstand of pure gold and hammered it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms were of one piece with it.

18
็‡ˆ่‡บๅ…ฉๆ—ๆˆๅ‡บๅ…ญๅ€‹ๆžๅญใ€้€™ๆ—ไธ‰ๅ€‹ใ€้‚ฃๆ—ไธ‰ๅ€‹ใ€‚

Six branches extended from the sides of the lampstand--three on one side and three on the other.

19
้€™ๆ—ๆฏๆžไธŠๆœ‰ไธ‰ๅ€‹ๆฏใ€ๅฝข็‹€ๅƒๆ่Šฑใ€ๆœ‰็ƒใ€ๆœ‰่Šฑ๏ผŽ้‚ฃๆ—ๆฏๆžไธŠไนŸๆœ‰ไธ‰ๅ€‹ๆฏใ€ๅฝข็‹€ๅƒๆ่Šฑใ€ๆœ‰็ƒใ€ๆœ‰่Šฑ๏ผŽๅพž็‡ˆ่‡บๆˆๅ‡บไพ†็š„ๅ…ญๅ€‹ๆžๅญใ€้ƒฝๆ˜ฏๅฆ‚ๆญคใ€‚

Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.

20
็‡ˆ่‡บไธŠๆœ‰ๅ››ๅ€‹ๆฏใ€ๅฝข็‹€ๅƒๆ่Šฑใ€ๆœ‰็ƒใ€ๆœ‰่Šฑใ€‚

And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.

21
็‡ˆ่‡บๆฏๅ…ฉๅ€‹ๆžๅญไปฅไธ‹ๆœ‰็ƒใ€่ˆ‡ๆžๅญๆŽฅ้€ฃไธ€ๅกŠ๏ผŽ็‡ˆ่‡บๆˆๅ‡บ็š„ๅ…ญๅ€‹ๆžๅญใ€้ƒฝๆ˜ฏๅฆ‚ๆญคใ€‚

One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.

22
็ƒๅ’Œๆžๅญๆ˜ฏๆŽฅ้€ฃไธ€ๅกŠใ€้ƒฝๆ˜ฏไธ€ๅกŠ็ฒพ้‡‘้Œ˜ๅ‡บไพ†็š„ใ€‚

The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.

23
็”จ็ฒพ้‡‘ไฝœ็‡ˆ่‡บ็š„ไธƒๅ€‹็‡ˆ็›žใ€ไธฆ็‡ˆ่‡บ็š„่ Ÿๅ‰ชใ€ๅ’Œ่ Ÿ่Šฑ็›คใ€‚

They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.

24
ไป–็”จ็ฒพ้‡‘ไธ€ไป–้€ฃๅพ—ใ€ไฝœ็‡ˆ่‡บๅ’Œ็‡ˆ่‡บ็š„ไธ€ๅˆ‡ๅ™จๅ…ทใ€‚

They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.

25
ไป–็”จ็š‚่Žขๆœจไฝœ้ฆ™ๅฃ‡ใ€ๆ˜ฏๅ››ๆ–น็š„ใ€้•ทไธ€่‚˜ใ€ๅฏฌไธ€่‚˜ใ€้ซ˜ไบŒ่‚˜๏ผŽๅฃ‡็š„ๅ››่ง’ใ€่ˆ‡ๅฃ‡ๆŽฅ้€ฃไธ€ๅกŠใ€‚

They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high--its horns of one piece with it.

26
ๅˆ็”จ็ฒพ้‡‘ใ€ๆŠŠๅฃ‡็š„ไธŠ้ขใ€่ˆ‡ๅฃ‡็š„ๅ››้ขใ€ไธฆๅฃ‡็š„ๅ››่ง’ๅŒ…่ฃน๏ผŽๅˆๅœจๅฃ‡็š„ๅ››ๅœใ€้‘ฒไธŠ้‡‘็‰™้‚Šใ€‚

They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.

27
ไฝœๅ…ฉๅ€‹้‡‘็’ฐใ€ๅฎ‰ๅœจ็‰™ๅญ้‚Šไปฅไธ‹ใ€ๅœจๅฃ‡็š„ๅ…ฉๆ—ๅ…ฉๆ นๆฉซ๎‚ฝไธŠใ€ไฝœ็‚บ็ฉฟๆ ็š„็”จ่™•ใ€ไปฅไพฟๆŠฌๅฃ‡ใ€‚

They made two gold rings below the molding--two on opposite sides--to hold the poles used to carry it.

28
็”จ็š‚่Žขๆœจไฝœๆ ใ€็”จ้‡‘ๅŒ…่ฃนใ€‚

They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.

29
ๅˆๆŒ‰ไฝœ้ฆ™ไน‹ๆณ•ไฝœ่–่†ๆฒนใ€ๅ’Œ้ฆจ้ฆ™ๆ–™็š„ๆทจ้ฆ™ใ€‚

They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense--the work of a perfumer.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40



ๅ’Œๅˆๆœฌ็ฎ€ไฝ“
ๅ’Œๅˆๆœฌ็น้ซ”
ๅ•ๆŒฏไธญ็‰ˆ
ๆ€้ซ˜็‰ˆ
ๆ–ฐ่ฏ‘ๆœฌ
ๆ–‡็†็‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Franรงais
espaรฑol
NVI
ํ•œ๊ตญ์˜
ํ•œ๊ตญ์˜ NKRV
ํ•œ๊ตญ์˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |