| 1 | 以åŽæˆ‘å¬è§ä»–高声喊说:「惩罚æ¤åŸŽçš„,快æ¥!æ¯äººæ‰‹ä¸åº”æ‹¿ç€æ¯ç的工具。〠| |
| 2 | 看,有å…个人从上边æœåŒ—的门走æ¥ï¼Œæ¯äººæ‹¿ç€ç ´åçš„æ¦å™¨ã€‚他们ä¸é—´æœ‰ä¸€ä¸ªäººèº«ç©¿ç»†éº»è¡£ï¼Œè…°é—´å¸¦è‘—书记的墨盒。他们æ¥åˆ°ï¼Œå°±ç«™åœ¨é“œç¥å›æ—。 | |
| 3 | é‚£åœåœ¨é©é²å®¾ä¸Šçš„ 以色列的天主光è£ï¼Œå°±ç”±é©é²å®¾èº«ä¸Šå‡èµ·ï¼Œæ¥åˆ°åœ£æ®¿çš„é—¨é™ä¸Šï¼Œå«å°†é‚£èº«ç©¿ç»†éº»è¡£ï¼Œè…°é—´å¸¦ç€å¢¨ç›’的人å¬æ¥ã€‚ | |
| 4 | 上主对他说:ã€Œä½ è¦èµ°éæ¤åŸŽï¼Œå³èµ°éè€¶è·¯æ’’å†·ï¼Œå‡¡å› åŸŽå……å‘生的丑æ¶ä¹‹äº‹è€Œæ‚²ç—›å“€å·çš„人,è¦åœ¨ä»–们é¢ä¸Šåˆ’一个åå—è®°å·ã€‚〠| |
| 5 | 以åŽæˆ‘å¬è§ä»–å‘其余的人说:ã€Œä½ ä»¬ä¹Ÿè·Ÿç€ä»–èµ°é全城击æ€ï¼Œä½ 们的眼ä¸è¦æ€œè§†ï¼Œä¸€ç‚¹ä¹Ÿä¸è¦é¡¾æƒœï¼› | |
| 6 | 把è€äººã€å°‘å¹´ã€å¤„女ã€å©´å„¿å’Œå¦‡å¥³éƒ½è¦æ€å°½çç»ï¼›ä½†å‡¡é¢ä¸Šæœ‰åå—è®°å·çš„人,ä¸å¯èµ°è¿‘ã€‚ä½ ä»¬ä»Žåœ£æ‰€è¿™é‡Œå¼€å§‹ã€‚ã€æžœç„¶ä»–们就从在圣殿å‰çš„é•¿è€å¼€å§‹ã€‚ | |
| 7 | 以åŽåˆå‘他们说:ã€Œä½ ä»¬è¦çŽ·æ±¡è¿™åœ£æ®¿ï¼Œä½¿è¢«æ€è€…充塞整个åºé™¢ï¼Œç„¶åŽå‡ºåŽ»!ã€ä»–们就出去,在城ä¸å‡»æ€ã€‚ | |
| 8 | 他们去击æ€æ—¶ï¼Œåªç•™ä¸‹æˆ‘一人。我就ä¼åœ°æŽ©é¢å‘¼æ±‚说:「哎!å¾ä¸»ä¸Šä¸»ï¼Œä½ 在耶路撒冷å‘æ³„ä½ çš„æ„¤æ€’ï¼Œè¦çç» ä»¥è‰²åˆ—çš„é—æ°‘å—﹖〠| |
| 9 | 他回ç”我说:「 以色列和犹大的家æ—,实在罪大æ¶æžï¼›æ¤åœ°å……满了血债,满城都是暴行,他们还说:上主已离弃了æ¤åœ°ï¼Œä¸Šä¸»çœ‹ä¸è§ã€‚ | |
| 10 | å› æ¤ï¼Œæˆ‘的眼也决ä¸æ€œè§†ï¼Œä¸€ç‚¹ä¹Ÿä¸é¡¾æƒœï¼›å而我è¦æŠŠä»–们的行为,归在他们头上。〠| |
| 11 | 看啊,那身穿细麻衣,腰间带ç€å¢¨ç›’的人,回æ¥æŠ¥å‘Šè¯´:ã€Œæˆ‘å·²ç…§ä½ çš„å©å’çš„åšäº†ã€‚〠| |