主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 47
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
然åŽï¼Œä»–带我回到圣殿的门å£ã€‚有水正从殿的门槛往下æµå‡ºæ¥ï¼Œå‘东æµåŽ»ï¼Œå› ä¸ºåœ£æ®¿æ˜¯æœä¸œçš„。这水从殿的å³è¾¹ï¼Œä»Žç¥­å›çš„å—边下é¢æµå‡ºæ¥ã€‚
2
ä»–åˆå¸¦æˆ‘从北门出æ¥ï¼Œå†é¢†æˆ‘从外é¢ç»•åˆ°æœä¸œçš„外门。有水正从å³è¾¹æµå‡ºæ¥ã€‚
3
那人手里拿ç€ä¸€æ ¹å‡†ç»³å‘东走出去的时候,é‡äº†äº”百公尺的è·ç¦»ï¼Œç„¶åŽé¢†æˆ‘从水中走过去,那里的水到了脚è¸ã€‚
4
ä»–åˆé‡äº†äº”百公尺,然åŽé¢†æˆ‘从水中走过去,水到了è†ç›–。他åˆé‡äº†äº”百公尺,然åŽé¢†æˆ‘走过去,水到了腰。
5
ä»–å†é‡äº†äº”百公尺,水已æˆäº†ä¸€æ¡æ²³ï¼Œä»¥è‡´æˆ‘ä¸èƒ½èµ°è¿‡åŽ»ï¼Œå› ä¸ºæ°´åŠ¿é«˜æ¶¨ï¼Œæˆä¸ºåªå¯ä¾›æ¸¸æ³³çš„水,而ä¸èƒ½èµ°è¿‡åŽ»çš„河。
6
他对我说:“人å­å•Šï¼ä½ çœ‹åˆ°äº†å—?â€ä»–就领ç€æˆ‘,带我回到河边。
7
我回æ¥ä»¥åŽï¼Œçœ‹è§æ²³è¿™è¾¹å’Œé‚£è¾¹çš„岸上有很多树木。
8
ä»–åˆå¯¹æˆ‘说:“这水è¦å‘东方的地区æµå‡ºåŽ»ï¼Œä¸‹åˆ°äºšæ‹‰å·´ï¼Œæµå…¥æ­»æµ·ã€‚这水æµå…¥æ­»æµ·ï¼Œå°±ä½¿æµ·é‡Œçš„æ°´å˜æ·¡ï¼ˆâ€œå˜æ·¡â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œå¾—医治â€ï¼‰ã€‚
9
那时,这河æµè¿‡çš„地方,所有滋生的动物都å¯ä»¥å­˜æ´»ã€‚这水æµåˆ°å“ªé‡Œï¼Œå“ªé‡Œå°±æœ‰è®¸å¤šé±¼ï¼›å› ä¸ºè¿™æ²³æµåˆ°å“ªé‡Œï¼Œæµ·æ°´å°±å˜æ·¡ï¼Œä¸€åˆ‡éƒ½å¯ä»¥å­˜æ´»ã€‚
10
必有渔夫站在河边,从éšï¼ŽåŸºåº•ç›´åˆ°éšï¼Žä»¥é©èŽ²ï¼Œéƒ½æ˜¯æ™’网的地方。å„类的鱼都åƒå¤§æµ·é‡Œçš„鱼那样多。
11
åªæœ‰æ²¼æ³½å’Œæ´¼åœ°çš„æ°´ä¸èƒ½å˜æ·¡ï¼Œç•™ä½œäº§ç›ä¹‹ç”¨ã€‚
12
在河这边和那边的岸上,都必有å„ç§æžœæ ‘生长,å¯ä½œé£Ÿç‰©ï¼Œæ ‘上的å¶å­ä¸æž¯å¹²ï¼Œæžœå­ä¹Ÿä¸æ–­ç»ã€‚æ¯æœˆå¿…结出新果å­ï¼Œå› ä¸ºæ ‘所需的水是从圣所里æµå‡ºæ¥çš„。树上的果å­å¯ä½œé£Ÿç‰©ï¼Œå¶å­å¯ä»¥æ²»ç—…。â€
13
主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬æŒ‰ç€ä»¥è‰²åˆ—å二支派分地为业,è¦ç…§ç€è¿™äº›åœ°ç•Œï¼šçº¦ç‘Ÿè¦å¾—åŒä»½ã€‚
14
你们è¦å‡åˆ†è¿™åœ°ä¸ºä¸šï¼Œå› ä¸ºæˆ‘曾举手è¦æŠŠè¿™åœ°èµç»™ä½ ä»¬çš„列祖,这地必归给你们为业。
15
“这地的边界是:北边从大海ç»å¸Œç‰¹ä¼¦çš„路,到西达达的入å£ï¼Œ
16
åˆç»å“ˆé©¬ã€æ¯”ç½—ä»–å’Œä½äºŽå¤§é©¬å£«é©è¾¹ç•Œä¸Žå“ˆé©¬è¾¹ç•Œä¹‹é—´çš„西伯莲,直到浩兰的边界的哈撒.哈æ干。
17
这边界从海到哈è¨ï¼Žä»¥éš¾ï¼ŒåŒ—边有大马士é©çš„边界,å†åŒ—有哈马的边界。这是北é¢çš„地界。
18
东é¢çš„地界是在浩兰和大马士é©ä¹‹é—´ï¼ŒåŸºåˆ—和以色列地之间的约旦河。你们è¦ä»ŽåŒ—é¢çš„地界é‡åˆ°ä¸œæµ·ï¼Œè¿™æ˜¯ä¸œé¢çš„地界。
19
å—é¢çš„地界,从他玛到米利巴.加低斯水,ç»åŸƒåŠå°æ²³ï¼Œåˆ°å¤§æµ·ã€‚这是å—é¢çš„地界。
20
西é¢çš„地界是大海,从å—é¢çš„地界到哈马å£çš„对é¢ã€‚这是西é¢çš„地界。
21
“你们è¦æŒ‰ç€ä»¥è‰²åˆ—的支派分这地。
22
å°†æ¥ä½ ä»¬è¦æŠ½ç­¾åˆ†è¿™åœ°ä¸ºä¸šï¼Œå½’给你们和你们中间的外æ—人。他们在你们中间生儿育女。你们应该看他们如åŒæœ¬åœ°ç”Ÿçš„以色列人,他们è¦åœ¨ä»¥è‰²åˆ—支派中与你们一起抽签分地为业。
23
å°†æ¥æ— è®ºåœ¨å“ªä¸€æ”¯æ´¾é‡Œï¼Œè‹¥æœ‰å¤–æ—人寄居,你们就è¦åœ¨é‚£é‡ŒæŠŠä»–的产业分给他。â€è¿™æ˜¯ä¸»è€¶å’ŒåŽçš„宣告。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |