主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 2
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
“以åŽï¼Œæˆ‘们照ç€è€¶å’ŒåŽå©å’我的,回转过æ¥ï¼Œæ²¿ç€å¾€çº¢æµ·çš„路起程到旷野去;我们在西ç¥å±±ç»•è¡Œäº†å¾ˆå¤šæ—¥å­ã€‚
2
耶和åŽå¯¹æˆ‘说:
3
‘你们绕行这山的日å­å·²ç»å¤Ÿäº†ï¼›çŽ°åœ¨è¦è½¬å‘北去。
4
ä½ è¦å©å’人民说:“你们的兄弟以扫的å­å­™ï¼Œä½åœ¨è¥¿ç¥ï¼Œä½ ä»¬çŽ°åœ¨è¦ç»è¿‡ä»–们的境界;他们必惧怕你们,所以你们è¦å分谨慎。
5
ä¸è¦ä¸Žä»–们争执;他们的地,连脚掌那么大的一å—,我都ä¸ç»™ä½ ä»¬ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘å·²ç»æŠŠè¥¿ç¥å±±èµç»™ä»¥æ‰«ä½œäº§ä¸šã€‚
6
你们è¦ç”¨é“¶å­å‘他们买食物åƒï¼›ä¹Ÿè¦ç”¨é“¶å­å‘他们买水å–。
7
因为耶和åŽä½ çš„ 神,对于你手里所作的一切事,都已ç»èµç¦ç»™ä½ ï¼›ä»–也知é“你怎样走这大旷野;这四åå¹´æ¥ï¼Œè€¶å’ŒåŽä½ ä»¬çš„ 神常与你åŒåœ¨ï¼Œä½¿ä½ æ¯«æ— ç¼ºä¹ã€‚â€â€™
8
“于是我们离开我们ä½åœ¨è¥¿ç¥çš„兄弟以扫的å­å­™ï¼Œç»§ç»­å‰è¡Œï¼›æ²¿ç€äºšæ‹‰å·´çš„路,到了以拉他和以旬.迦别,然åŽè½¬å‘摩押旷野的路去。
9
耶和åŽå¯¹æˆ‘说:‘你ä¸å¯æ•Œè§†æ‘©æŠ¼äººï¼Œä¹Ÿä¸å¯ä¸Žä»–们争战;他们的地我ä¸èµç»™ä½ ä½œäº§ä¸šï¼Œå› ä¸ºæˆ‘å·²ç»æŠŠäºšç¥èµç»™äº†ç½—å¾—çš„å­å­™ä½œäº§ä¸šã€‚
10
(以å‰æœ‰ä»¥ç±³äººä½åœ¨é‚£é‡Œï¼Œè¿™æ—人人数众多,身体高大,åƒäºšè¡²æ—人一样。
11
这以米人,åƒäºšè¡²æ—人一样,也算为利ä¹éŸ³äººï¼›ä½†æ‘©æŠ¼äººç§°ä»–们为以米人。
12
以å‰ä½•åˆ©äººä¹Ÿä½åœ¨è¥¿ç¥ï¼Œä½†ä»¥æ‰«çš„å­å­™å é¢†äº†ä»–们的产业,消ç­äº†ä»–们,ä½åœ¨ä»–们那里,就åƒä»¥è‰²åˆ—在耶和åŽèµç»™ä»–们作产业的地上所行的一样。)
13
现在你们è¦èµ·æ¥ï¼Œè¿‡æ’’烈溪。’于是我们过了撒烈溪。
14
自从我们离开加低斯.巴尼亚,直到过了撒烈溪的日å­ï¼Œå…±æœ‰ä¸‰å八年,等到那世代的战士都从è¥ä¸­ç­ç»ä¸ºæ­¢ï¼Œæ­£åƒè€¶å’ŒåŽå‘他们所起的誓一样。
15
耶和åŽçš„手攻击了他们,把他们从è¥ä¸­é™¤ç­ï¼Œç›´åˆ°ç­å°½ä¸ºæ­¢ã€‚
16
“所有战士都从民中死尽以åŽï¼Œ
17
耶和åŽå°±å¯¹æˆ‘说:
18
‘你今天è¦ç»è¿‡æ‘©æŠ¼çš„境界亚ç¥ï¼›
19
你走近亚扪人é¢å‰çš„时候,ä¸å¯æ•Œè§†ä»–们,也ä¸å¯ä¸Žä»–们争执;亚扪人的地我ä¸èµç»™ä½ ä»¬ä½œäº§ä¸šï¼Œå› ä¸ºæˆ‘å·²ç»æŠŠé‚£åœ°èµç»™äº†ç½—å¾—çš„å­å­™ä½œäº§ä¸šã€‚
20
(那地也算为利ä¹éŸ³äººçš„地,以å‰åˆ©ä¹éŸ³äººä½åœ¨é‚£é‡Œï¼Œä½†äºšæ‰ªäººç§°ä»–们为散é€å†¥ã€‚
21
è¿™æ—人人数众多,身体高大,åƒäºšè¡²æ—人一样;但耶和åŽä»Žäºšæ‰ªäººé¢å‰æ¶ˆç­äº†ä»–们,亚扪人就å é¢†äº†ä»–们的地业,ä½åœ¨é‚£é‡Œï¼Œ
22
好åƒè€¶å’ŒåŽä»Žå‰ä¸ºä½åœ¨è¥¿ç¥çš„以扫的å­å­™æ‰€ä½œçš„一样,就是把何利人从他们é¢å‰æ¶ˆç­ï¼Œä»–们就å é¢†äº†ä»–们的地业,ä½åœ¨ä»–们那里,直到今日。
23
还有亚å«äººï¼ŒåŽŸå…ˆä½åœ¨è¿¦è¨é™„è¿‘çš„å„æ‘庄里,有从迦æ–托出æ¥çš„迦æ–托人把他们消ç­äº†ï¼Œä½åœ¨ä»–们那里。)
24
现在你è¦èµ·æ¥ï¼Œå‡ºå‘,过亚嫩谷;看哪,我已ç»æŠŠäºšæ‘©åˆ©äººå¸Œå®žæœ¬çŽ‹è¥¿å®å’Œä»–的土地,交在你的手里了;你è¦å¼€å§‹å é¢†é‚£åœ°ä½œäº§ä¸šï¼Œä¸Žä»–争战。
25
就在今天,我è¦ä½¿å¤©ä¸‹ä¸‡æ°‘å¬è§ä½ çš„消æ¯éƒ½æƒŠæ…Œæƒ§æ€•ï¼Œè€Œä¸”因你的缘故å‘抖疼痛。’
26
“我从基底莫的旷野,派使者到希实本王西å®é‚£é‡ŒåŽ»ï¼Œç”¨å’Œå¹³çš„è¯è¯´ï¼š
27
‘求你让我从你的地ç»è¿‡ï¼›æˆ‘åªèµ°å¤§é“,ä¸å左也ä¸åå³ã€‚
28
ä½ å¯ä»¥æŒ‰ç€ä»·é’±æŠŠé£Ÿç‰©å–给我åƒï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥æŒ‰ç€ä»·é’±æŠŠæ°´å–给我å–ï¼›åªè¦è®©æˆ‘步行过去就是了;
29
好åƒä½åœ¨è¥¿ç¥çš„以扫å­å­™ï¼Œå’Œä½åœ¨è¥¿ç¥çš„摩押人待我一样,等我过约旦河,进到耶和åŽæˆ‘们的 神èµç»™æˆ‘们的地去。’
30
但是希实本王西å®ä¸è‚¯è®©æˆ‘们从他那里ç»è¿‡ï¼Œå› ä¸ºè€¶å’ŒåŽæˆ‘们的 神使他的心æ„顽固,使他的心刚硬,为è¦æŠŠä»–交在你的手里,åƒä»Šæ—¥ä¸€æ ·ã€‚
31
耶和åŽå¯¹æˆ‘说:‘看哪,我已ç»æŠŠè¥¿å®å’Œä»–的地交给你了,你å¯ä»¥å é¢†ä»–的地作产业。’
32
“那时西å®å’Œä»–所有的人民都出æ¥ï¼Œæ”»å‡»æˆ‘们,在雅æ‚与我们作战。
33
耶和åŽæˆ‘们的 神把他交给了我们,我们就把他ã€ä»–çš„å„¿å­ä»¬å’Œä»–所有的人民都击æ€äº†ã€‚
34
那时我们夺å–了他所有的城邑,把æ¯ä¸€åº§åŸŽï¼Œè¿žç”·å¸¦å¥³ï¼Œä»¥åŠå°å­©å­éƒ½å…¨éƒ¨æ¯ç­ï¼Œæ²¡æœ‰ç•™ä¸‹ä¸€ä¸ªå­˜æ´»çš„ï¼›
35
åªç•™ä¸‹æˆ‘们掠为己有的牲畜,和我们夺å–城邑所得的战利å“。
36
从亚嫩谷æ—边的亚罗ç¥å’Œè°·ä¸­çš„城,直到基列,没有一座城太高,是我们ä¸èƒ½æ”»ä¸‹çš„;耶和åŽæˆ‘们的 神把这一切都交给我们了。
37
åªæœ‰äºšæ‰ªäººçš„地,雅åšæ²³ä¸€å¸¦çš„地方,和山地的城市,以åŠè€¶å’ŒåŽæˆ‘们的 神å©å’我们ä¸å¯åŽ»çš„地方,我们都没有走近。â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |