主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 2
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
这事以åŽï¼Œå¤§å«æ±‚问耶和åŽè¯´ï¼šâ€œæˆ‘å¯ä»¥ä¸ŠçŠ¹å¤§çš„一座城去å—?â€è€¶å’ŒåŽå›žç­”:“你上去å§ã€‚â€å¤§å«åˆé—®ï¼šâ€œæˆ‘应该上到哪里去呢?â€ä»–回答:“上希伯仑去ï¼â€
2
于是大å«å¸¦ç€ä»–的两个妻å­ï¼Œä¸€ä¸ªæ˜¯è€¶æ–¯åˆ—人亚希暖,一个是作过迦密人拿八妻å­çš„亚比该,上到那里去了。
3
大å«ä¹ŸæŠŠä¸Žä»–在一起的人,和他们å„人的家眷都带上去。他们就在希伯仑的城镇里ä½ä¸‹æ¥ã€‚
4
于是犹大人æ¥åˆ°å¸Œä¼¯ä»‘,在那里è†ç«‹äº†å¤§å«ä½œçŽ‹ï¼Œç»Ÿæ²»çŠ¹å¤§å®¶ã€‚有人报告大å«è¯´ï¼šâ€œåŸ‹è‘¬æ‰«ç½—的是基列.雅比人。â€
5
大å«å°±å·®æ´¾ä½¿è€…到基列.雅比人那里去,对他们说:“愿耶和åŽèµç¦ç»™ä½ ä»¬ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬åŽšå¾…了你们的主扫罗,把他埋葬了。
6
你们既作了这事,现在就愿耶和åŽä»¥æ…ˆçˆ±å’Œè¯šå®žå¾…你们,我也è¦å–„待你们。
7
现在你们è¦åšå¼ºï¼Œè¦ä½œå‹‡æ•¢çš„人,因为你们的主扫罗已ç»æ­»äº†ï¼›çŠ¹å¤§å®¶å·²ç»è†ç«‹äº†æˆ‘作他们的王了。â€
8
当时,扫罗的元帅尼ç¥çš„å„¿å­æŠ¼å°¼ç¥å·²ç»é¢†ç€æ‰«ç½—çš„å„¿å­ä¼Šæ–½æ³¢è®¾ï¼ŒæŠŠä»–带过河到玛哈念去,
9
并且立了他作王,统治基列ã€äºšä¹¦åˆ©ã€è€¶æ–¯åˆ—ã€ä»¥æ³•èŽ²ã€ä¾¿é›…悯和以色列众人。
10
扫罗的儿å­ä¼Šæ–½æ³¢è®¾ä½œä»¥è‰²åˆ—王的时候,已ç»å››åå²ï¼›ä»–作王共两年。犹大家å´è¿½éšå¤§å«ã€‚
11
大å«åœ¨å¸Œä¼¯ä»‘作王统治犹大家的时候共有七年零六个月。
12
å°¼ç¥çš„å„¿å­æŠ¼å°¼ç¥å¸¦ç€æ‰«ç½—çš„å„¿å­ä¼Šæ–½æ³¢è®¾çš„仆从,离开玛哈念,到基é去。
13
æ´—é²é›…çš„å„¿å­çº¦æŠ¼å’Œå¤§å«çš„臣仆也出æ¥ï¼Œåœ¨åŸºéçš„æ°´æ± æ—边与他们会é¢ã€‚大家都å下,一队在水池这边,一队在水池那边。
14
押尼ç¥å¯¹çº¦æŠ¼è¯´ï¼šâ€œè®©å¹´è½»äººèµ·æ¥ï¼Œåœ¨æˆ‘们é¢å‰æ¯”比武。â€çº¦æŠ¼è¯´ï¼šâ€œå¥½ï¼å«ä»–们起æ¥ã€‚â€
15
他们就起æ¥ï¼ŒæŒ‰ç€äººæ•°èµ°è¿‡åŽ»ï¼šå±žä¾¿é›…悯,就是属扫罗的儿å­ä¼Šæ–½æ³¢è®¾çš„,有å二人;属大å«è‡£ä»†çš„也有å二人。
16
他们å„人都紧紧抓ä½å¯¹æ‰‹çš„头,用刀刺进对手的肋æ—,于是他们全都倒毙。所以在基é那地方就å«ä½œå¸Œåˆ©ç”²ï¼Žå“ˆç´ æž—。
17
那天的战事éžå¸¸æ¿€çƒˆï¼Œç»“果押尼ç¥å’Œä»¥è‰²åˆ—人败在大å«çš„臣仆é¢å‰ã€‚
18
æ´—é²é›…的三个儿å­çº¦æŠ¼ã€äºšæ¯”筛和亚撒黑都在那里。亚撒黑的腿轻快如野地的羚羊一般。
19
亚撒黑追赶押尼ç¥ï¼Œç´§ç´§åœ°è·Ÿç€ä»–,ä¸å左,也ä¸åå³ã€‚
20
押尼ç¥å¾€åŽçž§ç€ï¼Œè¯´ï¼šâ€œä½ æ˜¯äºšæ’’黑å—?â€ä»–回答:“我正是。â€
21
押尼ç¥å¯¹ä»–说:“你或转左或转å³ï¼ŒæŠ“ä½ä¸€ä¸ªå¹´è½»äººï¼Œå¤ºåŽ»ä»–的武器å§ï¼â€å¯æ˜¯äºšæ’’黑ä¸æ„¿æ„离开ä¸è¿½èµ¶ä»–。
22
押尼ç¥å†ä¸€æ¬¡å¯¹äºšæ’’黑说:“你离开,别追赶我ï¼æˆ‘为什么è¦æŠŠä½ ç å€’在地上呢?以åŽæ€Žä¹ˆè¿˜æœ‰è„¸è§ä½ çš„哥哥约押呢?â€
23
亚撒黑ä¸è‚¯ç¦»å¼€ï¼Œæ‰€ä»¥æŠ¼å°¼ç¥å°±ç”¨æžªçš„尾端刺入了他的肚å­ï¼Œæžªä»Žä»–的背åŽç©¿å‡ºã€‚亚撒黑仆倒在那里,当场死了。所有æ¥åˆ°äºšæ’’黑倒毙的地方的人,都站ä½ä¸åŠ¨ã€‚
24
约押和亚比筛å´ç»§ç»­è¿½èµ¶æŠ¼å°¼ç¥ã€‚æ—¥è½çš„时候,他们æ¥åˆ°äºšçŽ›å±±ï¼Œå°±åœ¨é€šå¾€åŸºé旷野的路æ—,基亚的对é¢ã€‚
25
便雅悯人集结在押尼ç¥åŽé¢ï¼Œç«™åœ¨ä¸€åº§å±±å¤´ä¸Šï¼Œåˆ—æˆä¸€ä¸ªé˜Ÿä¼ã€‚
26
押尼ç¥å¯¹çº¦æŠ¼å–Šå«ï¼Œè¯´ï¼šâ€œåˆ€å‰‘è¦ä¸åœåœ°æ€äººå—?你ä¸çŸ¥é“结局是痛苦的å—?你è¦ç­‰åˆ°ä»€ä¹ˆæ—¶å€™æ‰å©å’人民转去,ä¸è¿½èµ¶è‡ªå·±çš„兄弟呢?â€
27
约押说:“我指ç€æ°¸æ´»çš„ 神起誓,如果你们没有说过比武的è¯ï¼Œå¤§å®¶å¿…在早晨的时候离去,ä¸å†è¿½èµ¶è‡ªå·±çš„兄弟。â€
28
于是约押å¹å“å·è§’,众人就站ä½ï¼Œä¸å†è¿½èµ¶ä»¥è‰²åˆ—人,也ä¸å†æ‰“仗了。
29
押尼ç¥å’Œå±žä»–的人,整夜走过亚拉巴,渡过约旦河,åˆèµ°è¿‡æ¯•ä¼¦ï¼Œæ‰å›žåˆ°çŽ›å“ˆå¿µã€‚
30
约押追赶押尼ç¥å›žæ¥ï¼Œé›†åˆæ‰€æœ‰äººçš„时候,å‘现在大å«çš„臣仆中,除了亚撒黑以外,还少了åä¹ä¸ªäººã€‚
31
但大å«çš„臣仆击æ€ä¾¿é›…悯人和跟éšæŠ¼å°¼ç¥çš„人,共有三百六å人死了。
32
他们把亚撒黑抬回去,埋葬在伯利æ’他父亲的åŸå¢“里。约押和属他的人走了一整夜,天亮的时候æ‰å›žåˆ°å¸Œä¼¯ä»‘。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |