主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 8
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
å£å¹å·è§’哦ï¼æ•Œäººå¦‚é¹°æ¥æ”»æ‰“æ°¸æ’主的家了;因为这人民越犯了我的约,è¿èƒŒäº†æˆ‘的律法。
2
他们å‘我哀呼说∶『我的上å¸é˜¿ï¼Œæˆ‘们以色列认识你。ã€
3
但以色列å±å¼ƒäº†ã€Žè‡³å¥½ã€ã€Žè‡³å–„ã€ï¼›ä»‡æ•Œå¿…追逼他。
4
他们立了王,但ä¸æ˜¯ç”±æˆ‘立的;他们立了首领,å´ä¸æ˜¯æˆ‘承认的。他们用他们的银å­æˆ–金å­ã€ä¸ºè‡ªå·±é€ äº†å¶è±¡ï¼Œå¥½è®©è‡ªå·±è¢«å‰ªé™¤ã€‚
5
撒玛利亚阿,我(传统∶他,æ‰ï¼Œæˆ–它)å±å¼ƒäº†ä½ çš„牛犊;我å‘撒玛利亚人(希伯æ¥æ–‡âˆ¶å‘他们)å‘怒。以色列人(传统∶因为从以色列)到几时æ‰èƒ½æ— è¾œå…罚呢?
6
那牛犊åƒæ˜¯åŒ äººé€ çš„,并ä¸æ˜¯ç¥žã€‚撒玛利亚的牛犊åƒå¿…定æˆäº†ç¢Žç‰‡ã€‚
7
因为他们ç§çš„是风,收æˆçš„必是暴风;å‘生的苗æˆä¸äº†ç¦¾ç¨¼ï¼Œä¹Ÿç£¨ä¸å‡ºé¢ç²‰ï¼›å³ä½¿ç£¨å¾—出,外æ—人也必åžåƒã€‚
8
以色列被åžåƒï¼›å¦‚今已在列国中好åƒæ— äººå–œæ‚¦çš„器皿。
9
因为他们上去投奔亚述,如独行寻耦的野驴(『野驴ã€ä¸€è¯ä¸Žã€Žä»¥æ³•èŽ²ã€è¯»éŸ³ç›¸ä¼¼ï¼‰ï¼›ä»¥æ³•èŽ²å°†çˆ±æƒ…当礼物贿买人。
10
他们虽在列国中贿买人,如今我å´è¦æŠŠä»–们收拾掉;他们必ç¨æ¯ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å¼€å§‹ï¼‰ç‰‡æ—¶ä¸è†æŠ¹ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶é‡æ‹…)å›çŽ‹å’Œé¦–领。
11
以法莲加多了祭å›ä»¥è§£ç½ªï¼Œè¿™äº›å›å¯¹äºŽä»–å´æˆäº†ä½¿ä»–犯罪的祭å›ã€‚
12
就使我为他写了我的律法åƒä¸‡æ¡ï¼Œä»–还是è¦çœ‹ä¸ºå¤–æ—人的事呀。
13
献给我的祭物ã€ä»–们尽管宰献呀,祭肉他们尽管åƒå‘€ï¼Œæ°¸æ’主总是ä¸å–œæ‚¦ä»–们的。如今呢ã€ä»–必定记起他们的罪孽,而察罚他们的罪;他们必回埃åŠåŽ»ã€‚
14
以色列忘记了造他的主,而建造宫殿;犹大加多了堡垒城;我å´è¦é™ç«äºŽä»–的城市,烧æ¯å®ƒçš„宫堡。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |