主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
摩西把以色列众人都å¬äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说∶「以色列人哪,我今日所讲给你们å¬çš„律例典章ã€ä½ ä»¬åŠ¡è¦å¬ï¼Œè¦å­¦ä¹ ï¼Œè¦è°¨æ…Žéµè¡Œã€‚
2
æ°¸æ’主我们的上å¸åœ¨ä½•çƒˆå±±åŒæˆ‘们立了约。
3
这约ã€æ°¸æ’主并ä¸æ˜¯è·Ÿæˆ‘们列祖立的,乃是跟我们立的,我们这些今日都在这里活ç€çš„人。
4
æ°¸æ’主在山上ã€ä»Žç«ä¸­ã€é¢å¯¹é¢åœ°åŒä½ ä»¬è¯´è¯ã€‚
5
那时我站在永æ’主与你们之间,è¦å°†æ°¸æ’主的è¯å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼›ä½ ä»¬å› ä¸ºæƒ§æ€•é‚£ç«ï¼Œæ²¡æœ‰ä¸Šå±±ã€‚æ°¸æ’主说∶
6
「『我永æ’主åŠæ˜¯ä½ çš„上å¸ã€æ›¾æŠŠä½ ä»ŽåŸƒåŠåœ°ä»Žä¸ºå¥´ä¹‹å®¶é¢†å‡ºæ¥çš„。
7
「『我以外(原文∶在我é¢å‰ï¼‰ï¼Œä½ ä¸å¯æœ‰åˆ«çš„神。
8
「『ä¸å¯ä¸ºä½ è‡ªå·±åšé›•å¶ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åšä¸Šå¤©ã€ä¸‹åœ°ã€åŠåœ°åº•ä¸‹æ°´ä¸­ä»»ä½•ç‰©ä»¶çš„å½¢åƒã€‚
9
ä¸å¯è·ªæ‹œå®ƒä»¬ï¼Œä¹Ÿä¸å¯äº‹å¥‰å®ƒä»¬ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘æ°¸æ’主你的上å¸æ˜¯å¿Œé‚ªçš„上å¸ï¼›æ¨æˆ‘çš„ã€æˆ‘必察罚他们的罪愆ã€ä»Žçˆ¶äº²åˆ°å„¿å­ï¼Œåˆ°ä¸‰å››ä»£ã€‚
10
爱我守我诫命的ã€æˆ‘å¿…åšå¿ƒçˆ±ä»–们ã€ç›´åˆ°åƒä»£ã€‚
11
「『ä¸å¯å¦„称永æ’主你的上å¸çš„å,因为妄称永æ’主之åçš„ã€æ°¸æ’主必ä¸ä»¥ä»–为无罪。
12
「『è¦å®ˆå®‰æ¯æ—¥ï¼Œåˆ†åˆ«ä¸ºåœ£ï¼Œç…§æ°¸æ’主你的上å¸æ‰€å©å’你的。
13
å…­æ—¥è¦åŠ³ç¢Œï¼Œä½œä½ ä¸€åˆ‡çš„工。
14
但第七日是属永æ’主你的上å¸çš„安æ¯æ—¥ï¼›è¿™ä¸€æ—¥ã€ä½ è·Ÿä½ å„¿å­å’Œå¥³å„¿ã€ä½ å¥´ä»†å’Œä½¿å¥³ã€ä½ çš„牛ã€é©´ã€å’Œä¸€åˆ‡ç‰²å£ã€ä»¥åŠä½ åŸŽå†…的寄居者,一切的工都ä¸å¯ä½œï¼Œå¥½å«ä½ çš„奴仆和使女å¯ä»¥å’Œä½ ä¸€æ ·æ­‡æ¯ã€‚
15
ä½ è¦è®°å¾—你在埃åŠåœ°ä¹Ÿä½œè¿‡å¥´ä»†ï¼›æ°¸æ’主你的上å¸ç”¨å¤§åŠ›çš„手和伸出的膀臂ã€å°†ä½ ä»Žé‚£é‡Œé¢†å‡ºæ¥ï¼›æ•…此永æ’主你的上å¸å©å’ä½ è¦éµå®ˆå®‰æ¯æ—¥çš„制度。
16
「『è¦å­æ•¬ä½ çš„父亲和æ¯äº²ï¼Œç…§æ°¸æ’主你的上å¸æ‰€å©å’你的,使你得享长寿,并使你在永æ’主你的上å¸æ‰€èµç»™ä½ çš„土地ã€å¹³å®‰é¡ºé‚。
17
「『ä¸å¯æ€äººã€‚
18
「『ä¸å¯è¡Œå¥¸æ·«ã€‚
19
「『ä¸å¯å·çªƒã€‚
20
「『ä¸å¯ä½œè™šè°Žçš„è§è¯é™·å®³ä½ çš„é‚»èˆã€‚
21
「『ä¸å¯è´ªçˆ±ä½ é‚»èˆçš„妻å­ï¼Œä¸å¯è´ªæ…•ä½ é‚»èˆçš„房屋ã€ç”°åœ°ã€å¥´ä»†ã€ä½¿å¥³ã€ç‰›ã€é©´ã€å’Œä½ é‚»èˆçš„任何一切东西。ã€
22
「这些è¯ã€æ°¸æ’主在山上ã€ä»Žç«ä¸­ã€å¯†äº‘中ã€æš—雾中ã€å¤§å£°å¯¹ä½ ä»¬å…¨ä½“大众讲过,并没有加添;他把这些è¯å†™åœ¨ä¸¤å—石版上,交给了我。
23
你们å¬è§æœ‰å£°éŸ³ä»Žé»‘暗中å‘出ã€é‚£æ—¶å±±ä¸Šæœ‰ç«çƒ§ç€ï¼Œä½ ä»¬å°±èµ°è¿‘我æ¥ï¼Œä½ ä»¬æ—派中所有的首领和你们的长è€éƒ½æ¥ï¼Œ
24
说∶『看哪,永æ’主我们的上å¸å°†ä»–çš„è£å…‰å’Œä»–的至大å‘我们显现,我们åˆå¬è§ä»–的声音从ç«ä¸­å‘出;今日我们居然è§ä¸Šå¸å’Œäººè¯´è¯ï¼Œè€Œäººè¿˜æ´»ç€ã€‚
25
现在这大ç«å°†è¦çƒ§ç­æˆ‘们,我们åˆä½•å¿…冒死呢?我们若å†å¬è§æ°¸æ’主我们的上å¸çš„声音,就会死的。
26
因为血肉之人è°æ›¾å¬è§è¿‡æ°¸æ´»çš„上å¸ä»Žç«ä¸­è¯´è¯çš„声音,åƒæˆ‘们å¬è§äº†ï¼Œè¿˜èƒ½æ´»ç€å‘¢ï¼Ÿ
27
如今åªæ±‚你,你走近å‰åŽ»ï¼Œå¬æ°¸æ’主我们的上å¸æ‰€è¦è¯´çš„一切è¯ï¼Œç„¶åŽä½ ã€å°†æ°¸æ’主我们的上å¸æ‰€å¯¹ä½ è¯´çš„一切è¯ã€å¯¹æˆ‘们说,我们就å¬ä»Žã€å°±éµè¡Œã€‚ã€
28
「你们对我说è¯çš„时候ã€ä½ ä»¬è¯´è¯çš„è¯æ„ã€æ°¸æ’主都å¬å‡ºæ¥äº†ï¼›æ°¸æ’主就对我说∶『这人民对你说è¯ã€å…¶è¯æ„我都å¬å‡ºæ¥äº†ï¼›ä»–们所说的ã€éƒ½è¯´å¾—对。
29
惟愿他们常存ç€è¿™æ ·çš„心,日日ä¸æ–­åœ°æ•¬ç•æˆ‘,守我一切的诫命,使他们和他们的å­å­™æ°¸è¿œå¹³å®‰é¡ºé‚。
30
你去对他们说∶「你们回家去å§ã€‚ã€
31
至于你呢ã€ä½ è¦ä¾ç«‹åœ¨æˆ‘å·¦å³ï¼›æˆ‘è¦å°†ä½ æ‰€åº”当教训他们的一切诫命ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ã€éƒ½å¯¹ä½ è®²è¯´ï¼Œä½¿ä»–们在我所èµç»™ä»–们为业的地上去éµè¡Œã€‚ã€
32
所以你们è¦ç…§æ°¸æ’主你们的上å¸æ‰€å©å’的谨慎éµè¡Œï¼Œä¸å¯å于å³ï¼Œæˆ–å于左。
33
你们è¦åœ¨æ°¸æ’主你们的上å¸æ‰€å©å’你们走的é“路上行,使你们得以活ç€ï¼Œå¹³å®‰é¡ºé‚,并使你们在所è¦å–得为业的地上ã€å»¶å¹´ç›Šå¯¿ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |